Gian & Giovani - Sete dias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian & Giovani - Sete dias




Sete dias
Семь дней
[Refrão (2x)]
[Припев (2x)]
Sete dias da semana, todo dia um cafuné.
Семь дней в неделе, каждый день ласки.
Sete dias da semana, cada dia uma mulher.
Семь дней в неделе, каждый день новая женщина.
Depois daquela ressaca de curtir o domingão
После похмелья от воскресного веселья
Vem segunda-feira brava mas até que é muito bom.
Наступает суровый понедельник, но он все равно довольно хорош.
Logo quando chega a tarde vou pra casa da verinha
Как только наступает вечер, я иду к Веринке,
Dar um cheiro na cumade pra ela não ficar sozinha.
Чтобы проведать кумушку, чтобы ей не было одиноко.
Toda terça eu me lembro que tem uma moreninha
Каждый вторник я вспоминаю о смуглянке,
Dando sopa aqui do lado, ela é minha vizinha.
Что живет рядом, она моя соседка.
Quarta-feira não dou mole pra casa não volto não,
В среду я не зеваю, домой не возвращаюсь,
Vou dormir no aconchego dos braços da conceição.
Я сплю в уютных объятиях Консейсан.
[Repete refrão (4x)]
[Повторить припев (4x)]
Chegando o fim de semana coisa boa é quinta-feira
Ближе к концу недели, четверг это хорошо,
Dia de ligar pra ana carinhosa e faceira.
День, чтобы позвонить ласковой и веселой Ане.
E na sexta com a bete, tem cerveja pra beber
А в пятницу с Бет, есть пиво, чтобы выпить,
E no sábado à noite levo a rita pra comer.
А в субботу вечером я веду Риту ужинать.
[Repete refrão]
[Повторить припев]





Writer(s): Dermes, Eder Jr., Lucas Paragon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.