Paroles et traduction Gian & Giovani - Seu Amor Ainda É Tudo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Amor Ainda É Tudo - Ao Vivo
Your Love Is Still Everything - Live
Muito
prazer
em
revê-la,
você
está
bonita
Nice
to
see
you
again,
you
look
pretty
Muito
elegante,
mais
jovem,
tão
cheia
de
vida
Very
elegant,
younger,
so
full
of
life
Eu
ainda
falo
de
flores
e
declamo
seu
nome
I
still
talk
about
flowers
and
declaim
your
name
Mesmo
os
meus
dedos
me
traem
e
disco
seu
telefone
Even
my
fingers
betray
me
and
dial
your
phone
É
minha
cara,
eu
mudei
minha
cara
My
dear,
I've
changed
Mas
por
dentro
eu
não
mudo
But
inside,
I'm
unchanged
O
sentimento
não
para,
a
doença
não
sara
The
feeling
doesn't
stop,
the
sickness
doesn't
heal
Seu
amor
ainda
é
tudo,
tudo
Your
love
is
still
everything,
everything
Daquele
momento
até
hoje
esperei
você
From
that
moment
until
today
I've
waited
for
you
Daquele
maldito
momento
até
hoje,
só
você
From
that
cursed
moment
until
today,
only
you
Eu
sei
que
o
culpado
de
não
ter
você
sou
eu
I
know
that
I'm
to
blame
for
not
having
you
Esse
medo
terrível
de
amar
outra
vez
é
meu
This
terrible
fear
of
loving
again
is
mine
Sei,
não
devia
dizer,
disse:
Perdoa!
I
know
I
shouldn't
say
it,
I
said:
Forgive
me!
Bem
que
eu
queria
encontrá-la
e
sorrir
numa
boa
I
really
wanted
to
find
you
and
smile
at
you
Mas
convenhamos,
a
vida
nos
faz
tão
pequenos
But
let's
face
it,
life
makes
us
so
small
Nos
preparamos
pra
muito
e
choramos
por
menos
We
prepare
for
so
much
and
cry
for
so
little
É
minha
cara,
eu
mudei
minha
cara
My
dear,
I've
changed
Mas
por
dentro
eu
não
mudo
But
inside,
I'm
unchanged
O
sentimento
não
para,
a
doença
não
sara
The
feeling
doesn't
stop,
the
sickness
doesn't
heal
Seu
amor
ainda
é
tudo,
tudo
Your
love
is
still
everything,
everything
Daquele
momento
até
hoje
esperei
você
From
that
moment
until
today
I've
waited
for
you
Daquele
maldito
momento
até
hoje,
só
você
From
that
cursed
moment
until
today,
only
you
Eu
sei
que
o
culpado
de
não
ter
você
sou
eu
I
know
that
I'm
to
blame
for
not
having
you
Esse
medo
terrível
de
amar
outra
vez
é
meu
This
terrible
fear
of
loving
again
is
mine
Obrigado!
(Obrigado!)
Thank
you!
(Thank
you!)
Bem-vindos!
You're
welcome!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moacyr De Moacyr Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.