Gian & Giovani - Taça de Pranto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian & Giovani - Taça de Pranto




Taça de Pranto
Cup of Tears
A noite é tudo solidão em mim
The night is all solitude in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
After our love came to an end
Estrelas no céu não brilham mais
The stars in the sky no longer shine
Sem você, ficou triste assim
Without you, it has become so sad
Madrugada, neblina de saudade
Dawn, a mist of longing
Recordação, tristeza o peito invade
Memory, sadness invades my chest
E nesse mundo de incerteza eu vou
And in this world of uncertainty I shall
Chorando a dor, lembrando amor
Weep with pain, remembering the love
Que acabou
That ended
Saudade judia
Longing only haunts me
Madrugada, noite e dia
Dawn, night and day
Sem a sua companhia
Without your company
A vida não tem alegria
Life has no joy
Coração no peito chora
The heart in my chest cries
Depois que ela foi embora
After she went away
Deus, Nossa Senhora
Lord, Our Lady
demais essa agonia
This agony is too much to bear
Quem vive de saudade
He who lives in longing
Perdeu a felicidade
Has lost happiness
Na escuridão da vida
In the darkness of life
Não, não tem claridade
No, there is no brightness
Taça de pranto na mesa
A cup of tears on the table
Brindando com a tristeza
Toasting with sadness
Deus quanta incerteza
Lord, how much uncertainty
Sozinho nessa cidade
Alone in this city
A noite é tudo solidão em mim
The night is all solitude in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
After our love came to an end
Estrelas no céu não brilham mais
The stars in the sky no longer shine
Sem você, ficou triste assim
Without you, it has become so sad
Madrugada, neblina de saudade
Dawn, a mist of longing
Recordação, tristeza o peito invade
Memory, sadness invades my chest
E nesse mundo de incerteza eu vou
And in this world of uncertainty I shall
Chorando a dor, lembrando amor
Weep with pain, remembering the love
Que acabou
That ended
Saudade judia
Longing only haunts me
Madrugada, noite e dia
Dawn, night and day
Sem a sua companhia
Without your company
A vida não tem alegria
Life has no joy
Coração no peito chora
The heart in my chest cries
Depois que ela foi embora
After she went away
Deus, Nossa Senhora
Lord, Our Lady
demais essa agonia
This agony is too much to bear
Quem vive de saudade
He who lives in longing
Perdeu a felicidade
Has lost happiness
Na escuridão da vida
In the darkness of life
Não, não tem claridade
No, there is no brightness
Taça de pranto na mesa
A cup of tears on the table
Brindando com a tristeza
Toasting with sadness
Deus quanta incerteza
Lord, how much uncertainty
Sozinho nessa cidade
Alone in this city
Deus quanta saudade...
Lord, how much longing...
Sozinho nessa cidade...
Alone in this city...





Writer(s): PINOCHIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.