Paroles et traduction Gian Marco - Parte de Este Juego (Acústico)
Parte de Este Juego (Acústico)
Part of This Game (Acoustic)
No
sé
si
está
fallando
algo
I
don't
know
if
something's
wrong,
Tú
y
yo,
ya
no
es
lo
mismo
You
and
me,
it's
not
the
same
anymore,
Y
quiero,
saber,
que
nos
sucede
And
I
want
to
know,
what's
happening
to
us,
Si
es
que
como
antes,
tú
a
mí
me
quieres
If
you
still
love
me,
like
you
did
before,
Tengo
en
mi
cabeza,
dudas,
frases
I've
got
doubts
and
phrases
in
my
head,
Que
me
dijiste
a
oscuras,
ojos
azul
marino
That
you
told
me
in
the
dark,
marine
blue
eyes,
Que
por
las
noches
me
dieron
frío
That
gave
me
the
chills
at
night,
No
te
escondas,
quiero
verte
bien
la
cara
Don't
hide,
I
want
to
see
your
face
clearly,
No
te
vayas
que
me
iré
detrás
de
ti
Don't
go
away,
I'll
go
after
you,
Ya
no
importa
si
me
dices
que
no
me
amas
It
doesn't
matter
anymore
if
you
tell
me
you
don't
love
me,
Solamente
quiero
reclamarte,
todo
lo
que
hice
por
ti
I
just
want
to
reclaim,
everything
I
did
for
you.
Que
te
vaya
bien
sin
mí,
si
te
veo,
no
te
conocí
May
it
go
well
for
you
without
me,
if
I
see
you,
I
don't
know
you,
No
es
tan
fácil,
pero
es
parte
de
este
juego
It's
not
so
easy,
but
it's
part
of
this
game,
El
teléfono
nunca
más
sonó
The
phone
never
rang
again,
Ella
por
mi
calle
nunca
más
pasó
She
never
passed
by
my
street
again,
No
es
tan
fácil
formar
parte
de
tu
juego
It's
not
so
easy
to
be
a
part
of
your
game.
Quédate
con
mi
cariño
Keep
my
love,
Tenlo
y
ponlo
donde
tú
quieras
Have
it
and
put
it
wherever
you
want,
Solo
me
arde
en
mi
cabeza
Only
my
head
is
burning,
Tus
pensamientos
que
se
me
queman
Your
thoughts
that
are
burning
me.
No
te
escondas,
quiero
verte
bien
la
cara
Don't
hide,
I
want
to
see
your
face
clearly,
No
te
vayas
que
me
iré
detrás
de
tí
Don't
go
away,
I'll
go
after
you,
Ya
no
importa
si
me
dices
que
no
me
amas
It
doesn't
matter
anymore
if
you
tell
me
you
don't
love
me,
Solamente
quiero
reclamarte,
todo
lo
que
hice
por
ti
I
just
want
to
reclaim,
everything
I
did
for
you.
Que
te
vaya
bien
sin
mí,
si
te
veo,
no
te
conocí
May
it
go
well
for
you
without
me,
if
I
see
you,
I
don't
know
you,
No
es
tan
fácil,
pero
es
parte
de
este
juego
It's
not
so
easy,
but
it's
part
of
this
game,
El
teléfono
nunca
más
sonó
The
phone
never
rang
again,
Ella
por
mi
calle
nunca
más
pasó
She
never
passed
by
my
street
again,
No
es
tan
fácil
formar
parte
de
tu
juego
It's
not
so
easy
to
be
a
part
of
your
game.
Que
te
vaya
bien
sin
mí,
si
te
veo,
no
te
conocí
May
it
go
well
for
you
without
me,
if
I
see
you,
I
don't
know
you,
No
es
tan
fácil,
pero
es
parte
de
este
juego
It's
not
so
easy,
but
it's
part
of
this
game,
El
teléfono
nunca
más
sonó
The
phone
never
rang
again,
Y
ella
por
mi
calle
nunca
más
pasó
And
she
never
passed
by
my
street
again,
No
es
tan
fácil
formar
parte
de
tu
juego
It's
not
so
easy
to
be
a
part
of
your
game.
Tu
juego,
tu
juego
Your
game,
your
game,
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.