Gian Marco - Soy - traduction des paroles en allemand

Soy - Gian Marcotraduction en allemand




Soy
Ich bin
Ves que con un dedo no puedes tapar el sol
Siehst du, dass du mit einem Finger die Sonne nicht verdecken kannst
Y que tu vida con la mía prenden fuego en la madera
Und dass dein Leben mit meinem ein Feuer im Holz entfacht
Un sentimiento que no espera y ya ves
Ein Gefühl, das nicht wartet, und du siehst ja
Como te quiero y como curo tu dolor
Wie ich dich liebe und wie ich deinen Schmerz heile
Y como calmo esa amargura que dices no tiene cura
Und wie ich diese Bitterkeit beruhige, von der du sagst, sie sei unheilbar
Te voy a demostrar
Ich werde dir zeigen
Que con mi sol y con tus nubes puedo hacer llover
Dass ich mit meiner Sonne und deinen Wolken Regen machen kann
Que con un poco de cariño lo vas a entender
Dass du es mit ein wenig Zuneigung verstehen wirst
Que la humedad en la sequía, es como amor que no se olvida... porque
Dass Feuchtigkeit in der Dürre wie Liebe ist, die man nicht vergisst... denn
Soy la lluvia que cae sobre el mar
Ich bin der Regen, der auf das Meer fällt
Que se evapora en tu mirar
Der in deinem Blick verdampft
Soy agua fresca y es por ti que caigo desde el cielo
Ich bin frisches Wasser und deinetwegen falle ich vom Himmel
Soy la lluvia que no tiene fin
Ich bin der Regen, der kein Ende hat
Que se evapora en tu jardín
Der in deinem Garten verdampft
Soy agua fresca y es por ti que caigo desde el cielo
Ich bin frisches Wasser und deinetwegen falle ich vom Himmel
Ves que con un dedo no puedes tapar el sol
Siehst du, dass du mit einem Finger die Sonne nicht verdecken kannst
Que todo lo que te rodea vuelve a ser como lo esperas
Dass alles, was dich umgibt, wieder so wird, wie du es erwartest
Te voy a demostrar...
Ich werde dir zeigen...
Que con mi sol y con tus nubes puedo hacer llover
Dass ich mit meiner Sonne und deinen Wolken Regen machen kann
Que con un poco de cariño lo vas a entender
Dass du es mit ein wenig Zuneigung verstehen wirst
Que la humedad en la sequía, es como amor que no se olvida... porque
Dass Feuchtigkeit in der Dürre wie Liebe ist, die man nicht vergisst... denn
Soy la lluvia que cae sobre el mar
Ich bin der Regen, der auf das Meer fällt
Que se evapora en tu mirar
Der in deinem Blick verdampft
Soy agua fresca y es por ti que caigo desde el cielo
Ich bin frisches Wasser und deinetwegen falle ich vom Himmel
Soy la lluvia que no tiene fin
Ich bin der Regen, der kein Ende hat
Que se evapora en tu jardín
Der in deinem Garten verdampft
Soy agua fresca y es por ti que caigo desde el cielo
Ich bin frisches Wasser und deinetwegen falle ich vom Himmel
Corre en la orilla de mi soledad, corre a naufragar a mis brazos
Lauf am Ufer meiner Einsamkeit, lauf, um in meinen Armen Schiffbruch zu erleiden
Corre en la orilla y déjate llevar, te vas a mojar
Lauf am Ufer entlang und lass dich treiben, du wirst nass werden
Vuelve a despertar...
Wach wieder auf...





Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.