Paroles et traduction Gian Marco feat. Carlos Rivera - Empecemos a Vivir
Empecemos a Vivir
Let's Start Living
Soy
feliz
contigo,
agua
de
mi
sed
I'm
happy
with
you,
water
of
my
thirst
Viajan
mis
caricias
por
el
lienzo
de
tu
piel
My
caresses
travel
across
the
canvas
of
your
skin
Pétalos
de
orquídeas
brotan
con
el
sol
Orchid
petals
sprout
with
the
sun
Muero
y
resucito,
me
das
vida
con
tu
amor
I
die
and
resurrect,
you
give
me
life
with
your
love
Tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
My
horizon
is
in
your
eyes
Tengo
en
mi
futuro
tus
mañanas
My
future
holds
your
mornings
Tengo
una
canción
por
empezar
I
have
a
song
to
start
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Without
your
melody,
I'm
nothing
Soy
feliz
contigo
I'm
happy
with
you,
my
love
Lo
vuelvo
a
decir
I
say
it
again
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Y
empecemos
a
vivir
And
let's
start
living
Tú
eres
el
motivo
You
are
the
reason
Cada
amanecer
Every
sunrise
Viento
de
mis
velas
Wind
of
my
sails
Capitán
de
mi
querer
Captain
of
my
love
Cielo
y
luna
nueva
New
sky
and
moon
Tinta
en
un
pincel
Ink
in
a
brush
Río
caudaloso
Caudalous
river
Navegando
en
el
ayer
Sailing
in
the
past
Tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
My
horizon
is
in
your
eyes
Tengo
en
mi
futuro
tus
mañanas
My
future
holds
your
mornings
Tengo
una
canción
por
empezar
I
have
a
song
to
start
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Without
your
melody,
I'm
nothing
Soy
feliz
contigo
I'm
happy
with
you,
my
love
Lo
vuelvo
a
decir
I
say
it
again
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Y
empecemos
a
vivir,
eh-eh-eh
And
let's
start
living,
eh-eh-eh
Oh,
y
tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
Oh,
and
my
horizon
is
in
your
eyes
Tengo
mi
futuro
en
tus
mañanas
My
future
is
in
your
mornings
Tengo
una
canción
por
empezar
I
have
a
song
to
start
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Without
your
melody,
I'm
nothing
Soy
feliz
contigo
I'm
happy
with
you,
my
love
Lo
vuelvo
a
decir
I
say
it
again
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Y
empecemos
a
vivir
And
let's
start
living
Y
empecemos
a
vivir
And
let's
start
living
Y
empecemos
a
vivir
And
let's
start
living
Y
empecemos
a
vivir
And
let's
start
living
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.