Paroles et traduction Gian Marco feat. Carlos Rivera - Empecemos a Vivir
Empecemos a Vivir
Начнем Жить
Soy
feliz
contigo,
agua
de
mi
sed
Я
счастлив
с
тобой,
вода
моей
жажды
Viajan
mis
caricias
por
el
lienzo
de
tu
piel
Мои
ласки
путешествуют
по
холсту
твоей
кожи
Pétalos
de
orquídeas
brotan
con
el
sol
Лепестки
орхидей
распускаются
с
восходом
солнца
Muero
y
resucito,
me
das
vida
con
tu
amor
Я
умираю
и
воскресаю,
ты
даришь
мне
жизнь
своей
любовью
Tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
У
меня
горизонт
в
твоем
взгляде
Tengo
en
mi
futuro
tus
mañanas
У
меня
в
будущем
твои
утра
Tengo
una
canción
por
empezar
У
меня
есть
песня,
которую
нужно
начать
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Без
твоей
мелодии
я
ничто
Soy
feliz
contigo
Я
счастлив
с
тобой
Lo
vuelvo
a
decir
Я
снова
скажу
это
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Y
empecemos
a
vivir
И
начнем
жить
Tú
eres
el
motivo
Ты
причина
Cada
amanecer
Каждое
утро
Viento
de
mis
velas
Ветер
моих
парусов
Capitán
de
mi
querer
Капитан
моих
желаний
Cielo
y
luna
nueva
Небо
и
новая
луна
Tinta
en
un
pincel
Краска
на
кисти
Río
caudaloso
Быстрая
река
Navegando
en
el
ayer
Плывущая
по
вчерашнему
дню
Tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
У
меня
горизонт
в
твоем
взгляде
Tengo
en
mi
futuro
tus
mañanas
У
меня
в
будущем
твои
утра
Tengo
una
canción
por
empezar
У
меня
есть
песня,
которую
нужно
начать
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Без
твоей
мелодии
я
ничто
Soy
feliz
contigo
Я
счастлив
с
тобой
Lo
vuelvo
a
decir
Я
снова
скажу
это
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Y
empecemos
a
vivir,
eh-eh-eh
И
начнем
жить,
э-э-э
Oh,
y
tengo
el
horizonte
en
tu
mirada
О,
и
у
меня
горизонт
в
твоем
взгляде
Tengo
mi
futuro
en
tus
mañanas
Мое
будущее
в
твоих
утрах
Tengo
una
canción
por
empezar
У
меня
есть
песня,
которую
нужно
начать
Sin
tu
melodía
no
soy
nada
Без
твоей
мелодии
я
ничто
Soy
feliz
contigo
Я
счастлив
с
тобой
Lo
vuelvo
a
decir
Я
снова
скажу
это
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Y
empecemos
a
vivir
И
начнем
жить
Y
empecemos
a
vivir
И
начнем
жить
Y
empecemos
a
vivir
И
начнем
жить
Y
empecemos
a
vivir
И
начнем
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.