Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
cantinho,
um
violão
Eine
kleine
Ecke,
eine
Gitarre
Este
amor,
uma
canção
Diese
Liebe,
ein
Lied
Pra
fazer
feliz
a
quem
se
ama
Um
die
glücklich
zu
machen,
die
ich
liebe
Muita
calma
pra
pensar
Viel
Ruhe
zum
Nachdenken
E
ter
tempo
pra
sonhar
Und
Zeit
haben
zum
Träumen
Da
janela,
ve-se
o
Corcovado
Vom
Fenster
aus
sieht
man
den
Corcovado
O
Redentor,
que
lindo
Den
Erlöser,
wie
schön
Quero
a
vida
sempre
assim
Ich
will
das
Leben
immer
so
Com
voce
perto
de
mim
Mit
dir
nah
bei
mir
Até
o
apagar
da
velha
chama
Bis
zum
Erlöschen
der
alten
Flamme
E
eu
que
era
triste
Und
ich,
der
ich
traurig
war
Descrente
desse
mundo
Misstrauisch
gegenüber
dieser
Welt
Ao
encontrar
você
eu
conheci
Als
ich
dich
fand,
lernte
ich
kennen
O
que
é
a
felicidade
Was
Glück
ist
Quero
a
vida
sempre
assim
Ich
will
das
Leben
immer
so
Com
voce
perto
de
mim
Mit
dir
nah
bei
mir
Até
o
apagar
da
velha
chama
Bis
zum
Erlöschen
der
alten
Flamme
E
eu
que
era
triste
Und
ich,
der
ich
traurig
war
Descrente
desse
mundo
Misstrauisch
gegenüber
dieser
Welt
Ao
encontrar
você
eu
conheci
Als
ich
dich
fand,
lernte
ich
kennen
O
que
é
a
felicidade
Was
Glück
ist
O
que
é
a
felicidade
Was
Glück
ist
O
que
é
a
felicidade
Was
Glück
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.