Gian Marco - De paseo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Marco - De paseo




De paseo
For a walk
No le cierres ventanas al viento
Do not close windows to the wind
Que atravieza la luz de la luna
That crosses the moonlight
Esa que te acompaña en silencio
That one who accompanies you in silence
Que convierte la piedra en espuma
Who changes the stone into foam
No le pongas el freno a un
Do not put brakes on an
Te Quiero...
I love you...
Las palabras son buenas y curan
Words are good and they heal
Si por algo mi noche se calla
If for any reason my night remains silent
Si por algo te invade la duda.
If for any reason doubt invades you.
No detengas tu amor si presientes
Do not stop your love if you feel
Que algo malo sucede conmigo.
That something bad is happening with me.
No hagas caso si un dia no te miro como ayer...
Do not pay attention if one day I do not look at you like yesterday...
Solo fui de paseo a encontrarme
I just went for a walk to meet
Con un sueño que tuve de niño.
With a dream that as a child I had.
Donde guardo celoso en la sombra de un jardin
Where I keep jealously in the shadow of a garden
El amor que la vida me dio para ti.
The love that life gave me for you.
No le pongas candado a la puerta...
Do not put a lock on the door...
Cuando me hables y no te respondo.
When you speak to me and I do not answer you.
No les pongas mas peso a la duda
Do not put more weight on doubt
Si volteas a verme y me escondo .
If you turn to look at me and I hide.
Dejame acompañarte dormida
Let me accompany you asleep
Para cuando amanezca entregarte
So that when you wake up I give you
La humedad de una fria mañana
The humidity of a cold morning
Y un abrazo de amor por la tarde
And a loving hug in the afternoon
No detengas tu amor si presientes que algo malo sucede conmigo.
Do not stop your love if you feel that something bad is happening with me.
No hagas caso si un dia no te miro como ayer...
Do not pay attention if one day I do not look at you like yesterday...
Solo fui de paseo a encontrarme
I just went for a walk to meet
Con un sueño que tuve de niño.
With a dream that as a child I had.
Donde guardo celoso en la sombra de un jardin
Where I keep jealously in the shadow of a garden
El amor que la vida me dio para ti.
The love that life gave me for you.





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.