Gian Marco - Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Marco - Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra)




Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra)
Скажи, где ты (feat. Juan Luis Guerra)
A dónde van las golondrinas
Куда летят ласточки,
Que en otoño se perdieron entre el cielo y una flor
Что осенью потерялись между небом и цветком?
A dónde van las apariencias en la cara de la gente
Куда девается притворство на лицах людей,
Cuando encuentran el amor
Когда они находят любовь?
Dime dónde va una nube
Скажи мне, куда уходит облако
Luego de llorar la lluvia
После того, как прольет дождь,
Luego de engañar al sol
После того, как обманет солнце?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Куда ты идешь, когда засыпаешь?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dime dónde te has metido?
Скажи мне, куда ты пропала?
Que te extraño, que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе, моя дорогая.
A dónde van las ilusiones
Куда уходят мечты,
Que un invierno florecieron entre un niño y su acordeón
Что зимой расцвели между мальчиком и его аккордеоном?
A dónde van las decepciones
Куда уходят разочарования
Luego de arrancar el alma y partir la vida en dos
После того, как вырвут душу и разделят жизнь надвое?
Dime dónde van los sueños
Скажи мне, куда уходят сны,
Luego de adornar la noche
После того, как украсят ночь,
Sin dejarte explicación
Не оставив объяснений?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Куда ты идешь, когда засыпаешь?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dime dónde te has metido?
Скажи мне, куда ты пропала?
Que te extraño, que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе, моя дорогая.
En mi reflejo
В моем отражении
Puedo ver el sol
Я вижу солнце
Y tu soledad
И твое одиночество.
Cada mañana vuelvo a despertar
Каждое утро я просыпаюсь снова
Entre el cielo y el infierno
Между небом и адом,
Preguntando dónde estás
Спрашивая, где ты.
A dónde van las hojas secas
Куда уходят сухие листья,
Que en el borde del camino
Что на краю дороги
Una niña se robó
Девочка украла?
A dónde van los inmortales
Куда уходят бессмертные,
Los que creen en la gente
Те, кто верят в людей,
Los que saben quién es Dios
Те, кто знают, кто такой Бог?
Dime donde está la llave
Скажи мне, где ключ,
Que me puede abrir la puerta
Который может открыть мне дверь,
Pa' sentarme en tu sillón
Чтобы я мог сесть в твое кресло?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Куда ты идешь, когда засыпаешь?
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Куда ты идешь, когда теряешься?
¿Dime dónde te has metido?
Скажи мне, куда ты пропала?
Que te extraño, ay, que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, ах, как я скучаю по тебе, моя дорогая.
Te extraño
Скучаю по тебе.
Que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, моя дорогая.
Te extraño
Скучаю по тебе.
Que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, моя дорогая.
Que te extraño corazón
Я скучаю по тебе, моя дорогая.
Ay, que te extraño corazón
Ах, как я скучаю по тебе, моя дорогая.





Writer(s): Gian Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.