Paroles et traduction Gian Marco - Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra)
Скажи, где ты (feat. Juan Luis Guerra)
A
dónde
van
las
golondrinas
Куда
летят
ласточки,
Que
en
otoño
se
perdieron
entre
el
cielo
y
una
flor
Что
осенью
потерялись
между
небом
и
цветком?
A
dónde
van
las
apariencias
en
la
cara
de
la
gente
Куда
девается
притворство
на
лицах
людей,
Cuando
encuentran
el
amor
Когда
они
находят
любовь?
Dime
dónde
va
una
nube
Скажи
мне,
куда
уходит
облако
Luego
de
llorar
la
lluvia
После
того,
как
прольет
дождь,
Luego
de
engañar
al
sol
После
того,
как
обманет
солнце?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
duermes?
Куда
ты
идешь,
когда
засыпаешь?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dime
dónde
te
has
metido?
Скажи
мне,
куда
ты
пропала?
Que
te
extraño,
que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
A
dónde
van
las
ilusiones
Куда
уходят
мечты,
Que
un
invierno
florecieron
entre
un
niño
y
su
acordeón
Что
зимой
расцвели
между
мальчиком
и
его
аккордеоном?
A
dónde
van
las
decepciones
Куда
уходят
разочарования
Luego
de
arrancar
el
alma
y
partir
la
vida
en
dos
После
того,
как
вырвут
душу
и
разделят
жизнь
надвое?
Dime
dónde
van
los
sueños
Скажи
мне,
куда
уходят
сны,
Luego
de
adornar
la
noche
После
того,
как
украсят
ночь,
Sin
dejarte
explicación
Не
оставив
объяснений?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
duermes?
Куда
ты
идешь,
когда
засыпаешь?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dime
dónde
te
has
metido?
Скажи
мне,
куда
ты
пропала?
Que
te
extraño,
que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
En
mi
reflejo
В
моем
отражении
Puedo
ver
el
sol
Я
вижу
солнце
Y
tu
soledad
И
твое
одиночество.
Cada
mañana
vuelvo
a
despertar
Каждое
утро
я
просыпаюсь
снова
Entre
el
cielo
y
el
infierno
Между
небом
и
адом,
Preguntando
dónde
estás
Спрашивая,
где
ты.
A
dónde
van
las
hojas
secas
Куда
уходят
сухие
листья,
Que
en
el
borde
del
camino
Что
на
краю
дороги
Una
niña
se
robó
Девочка
украла?
A
dónde
van
los
inmortales
Куда
уходят
бессмертные,
Los
que
creen
en
la
gente
Те,
кто
верят
в
людей,
Los
que
saben
quién
es
Dios
Те,
кто
знают,
кто
такой
Бог?
Dime
donde
está
la
llave
Скажи
мне,
где
ключ,
Que
me
puede
abrir
la
puerta
Который
может
открыть
мне
дверь,
Pa'
sentarme
en
tu
sillón
Чтобы
я
мог
сесть
в
твое
кресло?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
duermes?
Куда
ты
идешь,
когда
засыпаешь?
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿Dónde
vas
cuando
te
pierdes?
Куда
ты
идешь,
когда
теряешься?
¿Dime
dónde
te
has
metido?
Скажи
мне,
куда
ты
пропала?
Que
te
extraño,
ay,
que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
ах,
как
я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
Te
extraño
Скучаю
по
тебе.
Que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
Te
extraño
Скучаю
по
тебе.
Que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
Que
te
extraño
corazón
Я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
Ay,
que
te
extraño
corazón
Ах,
как
я
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.