Paroles et traduction Gian Marco - Dos Historias
Las
luces
se
apagaron
Свет
погас,
Y
dos
historias
se
juntaron
en
la
cama
И
две
истории
сплелись
в
одной
постели,
Para
mezclarse
entre
ellas
Перемешавшись
между
собой.
Aquí
no
hay
protagonistas
Здесь
нет
главных
героев,
No
hay
más
que
dos
novelistas
Есть
лишь
два
романиста,
Retratando
en
sus
espaldas
Рисующих
на
спинах
друг
друга
Tiernas
y
dulces
caricias
Нежные
и
сладкие
ласки.
Así
fue...
que
la
historia
comenzó
Так
вот...
как
началась
эта
история,
Así
fue...
que
en
sus
brazos
se
entregó
Так
вот...
как
ты
отдалась
моим
объятиям,
Que
su
cuerpo
estremeció
Как
твоё
тело
затрепетало,
Convirtiéndose
en
rosa
y
él
la
riega
con
amor
Превратившись
в
розу,
которую
я
поливаю
своей
любовью.
Son
dos
mundos
que
se
encuentran
Два
мира,
что
встретились,
Una
noche
y
nada
más
На
одну
ночь
и
не
более.
Cuando
llega
la
mañana
Когда
наступает
утро,
La
sonrisa
se
les
va
Улыбка
с
лица
исчезает.
Son
dos
historias
distintas
Две
разные
истории,
Que
se
mezclan
sin
pensar
Что
смешались,
не
задумываясь,
Que
juntando
dos
novelas
И,
соединив
два
романа,
Se
hace
más
largo
el
final
Сделали
финал
длиннее.
Un
hasta
luego
До
свидания,
Un
beso
en
la
mejilla
Поцелуй
в
щёку,
Aquí
no
pasó
nada
Ничего
не
было,
Todo
esto
se
te
olvida
Забудь
всё
это.
Unas
semanas
Несколько
недель,
Se
hace
fuerte
y
cotidiana
Становится
сильнее
и
привычнее,
Y
presientes
que
la
extrañas
И
ты
чувствуешь,
что
скучаешь.
Así
fue...
que
la
historia
terminó
Так
вот...
как
закончилась
эта
история,
Así
fue...
sin
pensarlo
se
marchó
Так
вот...
не
раздумывая,
ты
ушла,
Con
la
fuerza
del
amor
С
силой
любви,
Y
en
su
vientre
se
ha
quedado
lo
que
para
ti
es
pasado
И
в
твоём
животе
осталось
то,
что
для
меня
— прошлое.
Son
dos
mundos
que
se
encuentran
Два
мира,
что
встретились,
Una
noche
y
nada
más
На
одну
ночь
и
не
более.
Cuando
llega
la
mañana
Когда
наступает
утро,
La
sonrisa
se
les
va
Улыбка
с
лица
исчезает.
Son
dos
historias
distintas
Две
разные
истории,
Que
se
mezclan
sin
pensar
Что
смешались,
не
задумываясь,
Que
juntando
dos
novelas
И,
соединив
два
романа,
Se
hace
más
largo
el
final
Сделали
финал
длиннее.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco J Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.