Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Otra Vida
In Einem Anderen Leben
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
canción
Uns
trennen
die
Fragen,
doch
uns
vereint
ein
Lied
Los
amores
imposibles
nunca
encuentran
solución
Unmögliche
Lieben
finden
niemals
Lösung,
sieht's
nicht
Tengo
flechas
en
el
pecho
y
en
la
mano
el
corazón
Pfeile
im
Herzen
schmerzen,
mein
Herz
in
der
Hand
halt'
ich
bereit
Tengo
herido
el
pensamiento
que
se
pierde
entre
tú
y
yo
Meine
Gedanken
bluten
zwischen
dir
und
mir
in
Einsamkeit
No
sé
si
es
bueno
borrarte
y
quedarme
con
tu
ausencia
Soll
ich
dich
löschen,
nur
von
deiner
Leere
umschlossen
sein
No
sé
si
es
mejor
mentirle
sin
querer
a
mi
conciencia
Oder
mein
Gewissen
trügen,
ohne
klaren
Schein?
Si
te
encuentro
en
otra
vida
ya
no
vuelvas
a
esconderte
Find'
ich
dich
im
nächsten
Leben,
versteck
dich
mir
nicht
mehr
zuletzt
Ahí
te
dejo
una
señal
en
el
camino
de
la
suerte
Ein
Zeichen
setz
ich
dir
auf
dem
Pfad,
den
das
Glück
dir
jetzt
schätzt
Nos
separan
mil
excusas,
nos
abraza
la
piedad
Uns
trennen
tausend
Gründe,
die
Gnade
hält
uns
eng
Los
amores
invencibles
no
conocen
soledad
Unbesiegbare
Liebe
kennt
keine
Einsamkeit
entgegen
Tengo
herida
la
palabra
y
mi
mundo
está
al
revés
Meine
Worte
bluten,
verkehrt
steht
die
Welt
voller
Pein
Si
te
busco
y
no
te
encuentro
vuelvo
a
buscarte
otra
vez
Find
ich
dich
nicht,
geh
ich
wieder
suchen
– immerzu
mit
dir
vereint
No
sé
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
Soll
ich
dich
vergessen,
mit
dem
Zweifel
nur
zurückbleiben
hier
De
saber
si
son
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura
Ob
deine
Küsse
Heilung
bringen
für
Wunden
in
mir?
Si
te
encuentro
en
otra
vida
no
te
olvides
de
quererme
Find'
ich
dich
im
nächsten
Leben,
vergiss
nicht,
mich
zu
lieben,
klar
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa'
juntarlas
con
mi
suerte
Halt
etwas
Sehnsucht
für
mein
Glück,
verwahr's
für
später
für
wahr
No
sé
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
Soll
ich
dich
vergessen,
mit
dem
Zweifel
nur
zurückbleiben
hier
De
saber
si
son
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura
Ob
deine
Küsse
Heilung
bringen
für
Wunden
in
mir?
Si
te
encuentro
en
otra
vida
no
te
olvides
de
quererme
Find'
ich
dich
im
nächsten
Leben,
vergiss
nicht,
mich
zu
lieben,
klar
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa'
juntarlas
con
mi
suerte
Halt
etwas
Sehnsucht
für
mein
Glück,
verwahr's
für
später
für
wahr
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
una
canción
Uns
trennen
die
Fragen,
doch
uns
vereint
ein
Klang
Si
lo
nuestro
es
imposible
búscame
después
del
sol
Ist
unser
Schicksal
unmöglich,
such
mich
nach
Sonnenuntergang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco
Album
20 Años
date de sortie
23-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.