Gian Marco - En venta - traduction des paroles en allemand

En venta - Gian Marcotraduction en allemand




En venta
Zum Verkauf
Vendo mi conciencia
Ich verkaufe mein Gewissen
Remato mi dolor
Ich verschleudere meinen Schmerz
Cambio mi cansancio de apariencia
Ich tausche meine scheinbare Müdigkeit
Y dejo reciclando el corazon
Und lasse das Herz zum Recyceln da
Voy curando las heridas de la vida
Ich heile die Wunden des Lebens
Cupido no quiere jugar
Amor will nicht spielen
Estupidamente se va
Dummerweise geht er weg
Amarte...
Dich zu lieben...
Fue casualidad
War Zufall
Y vendo mis razones
Und ich verkaufe meine Gründe
Y 10 cartas de amor
Und 10 Liebesbriefe
Y aunque no parezca interesante
Und auch wenn es nicht interessant erscheint
Remato los consejos de una flor
Verschleudere ich die Ratschläge einer Blume
Se que nada es complicado
Ich weiß, nichts ist kompliziert
De a poco la vida te enseña a olvidar
Nach und nach lehrt dich das Leben zu vergessen
Y todo se va a acomodar
Und alles wird sich richten
Respiro y vuelvo a empezar
Ich atme und fange wieder an
Denuevo otra vez... sin miedo a esconder
Wieder von Neuem... ohne Angst zu verbergen
La locura que me hizo perderte
Den Wahnsinn, der mich dich verlieren ließ
Denuevo otra vez ...desaparecer
Wieder von Neuem ...verschwinden lassen
Los errores no son para siempre
Die Fehler sind nicht für immer
Prefiero reconocer
Ich ziehe es vor anzuerkennen
Que tu nostalgia de mi no quiere saber
Dass deine Sehnsucht nichts von mir wissen will
Por eso vendo mi equipaje
Deshalb verkaufe ich mein Gepäck
Y abrazos de verdad
Und echte Umarmungen
Mato los recuerdos de una fecha
Ich töte die Erinnerungen an ein Datum
Y sin recibo de caducidad
Und ohne Verfallsdatum
Voy cruzando una avenida en subida
Ich überquere eine ansteigende Allee
Tu olvido ...me va a atropellar
Dein Vergessen ...wird mich überfahren
Despues volvere a caminar
Danach werde ich wieder gehen
Respiro y vuelvo a empezar
Ich atme und fange wieder an
De nuevo otra vez... sin miedo a esconder
Wieder von Neuem... ohne Angst zu verbergen
La locura que me hizo perderte
Den Wahnsinn, der mich dich verlieren ließ
Denuevo otra vez ...desaparecer
Wieder von Neuem ...verschwinden lassen
Los errores no son para siempre
Die Fehler sind nicht für immer
Prefiero reconocer
Ich ziehe es vor anzuerkennen
Que tu nostalgia de mi
Dass deine Sehnsucht nichts von mir
Ooh... no quiere saber
Ooh... wissen will
(...)
(...)
Oh nooo
Oh neiiin
Respiro... se me va a pasar
Ich atme... es wird vorbeigehen
Ya lo sé... se me va a pasar
Ich weiß schon... es wird vorbeigehen





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.