Gian Marco - Espejismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Marco - Espejismo




Espejismo
Mirage
Tengo tanto que aprender y otro tanto por dejar
I have so much to learn and so much to let go
Tengo ganas de soltar y comenzar a comprender
I want to let go and start to understand
Que nadie te pertenece y que el amor nunca florece
That no one belongs to you and love never blooms
Encadenado al futuro o al pasado
Chained to the future or the past
Y ya lo sé, no me hace bien soñar tus besos mientras duermo
And I know, it doesn't do me any good to dream of your kisses while I sleep
Tengo tanto que elegir y otro poco que olvidar
I have so much to choose from and a little to forget
que duele terminar, después de tanto compartir
I know it hurts to end after sharing so much
Nadie sabe lo que tiene
Nobody knows what they have
Después de perderte, aquí es donde más dueles
After losing you, this is where you hurt the most
El silencio me conmueve y me hace bien
The silence moves me and does me good
Dejar que llueva aquí en mis ojos mientras duermo
Let it rain here in my eyes while I sleep
Voy a encontrarme en los espejos de la luna
I'm going to find myself in the mirrors of the moon
A aprender a acompañarme al ritmo de la soledad
To learn to accompany myself to the rhythm of loneliness
Entender la diferencia entre el amor y la cordura
To understand the difference between love and sanity
Entre el amor y la verdad
Between love and truth
Voy a volver a darme cuenta de las cosas
I'm going to realize things again
Y a bajarme del bagón al mundo de la realidad
And to get off the train into the world of reality
A aceptar y comprender que nuestro amor fue una locura
To accept and understand that our love was madness
Un espejismo y nada más
A mirage and nothing more
Una locura y nada más, un espejismo
A madness and nothing more, a mirage
Una locura y nada más, un espejismo
A madness and nothing more, a mirage
Una locura y nada más, un espejismo
A madness and nothing more, a mirage
Una locura y nada más, un espejismo
A madness and nothing more, a mirage
Ayer te quise un poco más (te llamaré)
Yesterday I loved you a little more (I'll call you)
Mañana volveré a pensar (te perderé)
Tomorrow I'll think again (I'll lose you)
Hasta que el viento y sus cenizas
Until the wind and its ashes
Ya se olviden mi sonrisa junto al mar
Forget my smile by the sea
Voy a encontrarme en los espejos de la luna
I'm going to find myself in the mirrors of the moon
A aprender a acompañarme al ritmo de la soledad
To learn to accompany myself to the rhythm of loneliness
A entender la diferencia entre el amor y la cordura
To understand the difference between love and sanity
Entre el amor y la verdad
Between love and truth
Voy a volver a darme cuenta de las cosas
I'm going to realize things again
Sí, a bajarme del bagón al mundo de la realidad
Yes, to get off the train into the world of reality
A aceptar y comprender que nuestro amor fue una locura
To accept and understand that our love was madness
Un espejismo y nada más
A mirage and nothing more
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Una locura y nada más, un espejismo
A madness and nothing more, a mirage





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.