Paroles et traduction Gian Marco - Espejismo
Tengo
tanto
que
aprender
y
otro
tanto
por
dejar
Мне
ещё
многому
предстоит
научиться,
а
ещё
кое-что
и
оставить
позади
Tengo
ganas
de
soltar
y
comenzar
a
comprender
Мне
хочется
отпустить
и
начать
всё
понимать
Que
nadie
te
pertenece
y
que
el
amor
nunca
florece
Что
никто
тебе
не
принадлежит
и
что
любовь
никогда
не
расцветает
Encadenado
al
futuro
o
al
pasado
В
оковах
будущего
или
прошлого
Y
ya
lo
sé,
no
me
hace
bien
soñar
tus
besos
mientras
duermo
И
я
уже
знаю,
мне
не
идёт
на
пользу
грезить
о
твоих
поцелуях,
пока
я
сплю
Tengo
tanto
que
elegir
y
otro
poco
que
olvidar
Мне
столько
всего
предстоит
выбрать
и
кое-что
забыть
Sé
que
duele
terminar,
después
de
tanto
compartir
Я
знаю,
больно
заканчивать,
после
того,
как
столько
всего
пережили
Nadie
sabe
lo
que
tiene
Никто
не
знает,
чем
обладает
Después
de
perderte,
aquí
es
donde
más
dueles
После
того,
как
тебя
потерял,
здесь
у
меня
болит
сильнее
всего
El
silencio
me
conmueve
y
me
hace
bien
Мне
нравится
тишина,
она
меня
умиротворяет
Dejar
que
llueva
aquí
en
mis
ojos
mientras
duermo
Пусть
слёзы
текут
по
моему
лицу,
пока
я
сплю
Voy
a
encontrarme
en
los
espejos
de
la
luna
Я
найду
себя
в
лунном
отражении
A
aprender
a
acompañarme
al
ritmo
de
la
soledad
Научусь
быть
наедине
с
собой
в
ритме
одиночества
Entender
la
diferencia
entre
el
amor
y
la
cordura
Пойму
разницу
между
любовью
и
благоразумием
Entre
el
amor
y
la
verdad
Между
любовью
и
правдой
Voy
a
volver
a
darme
cuenta
de
las
cosas
Я
снова
осознаю
важное
Y
a
bajarme
del
bagón
al
mundo
de
la
realidad
И
спущусь
с
подножки
в
мир
реальности
A
aceptar
y
comprender
que
nuestro
amor
fue
una
locura
Приму
и
пойму,
что
наша
любовь
была
безумием
Un
espejismo
y
nada
más
Миражом
и
лишь
этим
Una
locura
y
nada
más,
un
espejismo
Безумием
и
лишь
этим,
миражом
Una
locura
y
nada
más,
un
espejismo
Безумием
и
лишь
этим,
миражом
Una
locura
y
nada
más,
un
espejismo
Безумием
и
лишь
этим,
миражом
Una
locura
y
nada
más,
un
espejismo
Безумием
и
лишь
этим,
миражом
Ayer
te
quise
un
poco
más
(te
llamaré)
Вчера
я
любил
тебя
чуть
больше
(позвоню
тебе)
Mañana
volveré
a
pensar
(te
perderé)
Завтра
я
снова
буду
думать
о
тебе
(потеряю
тебя)
Hasta
que
el
viento
y
sus
cenizas
Пока
ветер
и
его
пепел
Ya
se
olviden
mi
sonrisa
junto
al
mar
Не
забудут
уже
мою
улыбку
на
берегу
моря
Voy
a
encontrarme
en
los
espejos
de
la
luna
Я
найду
себя
в
лунном
отражении
A
aprender
a
acompañarme
al
ritmo
de
la
soledad
Научусь
быть
наедине
с
собой
в
ритме
одиночества
A
entender
la
diferencia
entre
el
amor
y
la
cordura
Пойму
разницу
между
любовью
и
благоразумием
Entre
el
amor
y
la
verdad
Между
любовью
и
правдой
Voy
a
volver
a
darme
cuenta
de
las
cosas
Я
снова
осознаю
важное
Sí,
a
bajarme
del
bagón
al
mundo
de
la
realidad
Да,
спущусь
с
подножки
в
мир
реальности
A
aceptar
y
comprender
que
nuestro
amor
fue
una
locura
Приму
и
пойму,
что
наша
любовь
была
безумием
Un
espejismo
y
nada
más
Миражом
и
лишь
этим
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Una
locura
y
nada
más,
un
espejismo
Безумием
и
лишь
этим,
миражом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco J Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.