Gian Marco - Espejismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Marco - Espejismo




Espejismo
Мираж
Tengo tanto que aprender y otro tanto por dejar
Мне ещё многому предстоит научиться, а ещё кое-что и оставить позади
Tengo ganas de soltar y comenzar a comprender
Мне хочется отпустить и начать всё понимать
Que nadie te pertenece y que el amor nunca florece
Что никто тебе не принадлежит и что любовь никогда не расцветает
Encadenado al futuro o al pasado
В оковах будущего или прошлого
Y ya lo sé, no me hace bien soñar tus besos mientras duermo
И я уже знаю, мне не идёт на пользу грезить о твоих поцелуях, пока я сплю
Tengo tanto que elegir y otro poco que olvidar
Мне столько всего предстоит выбрать и кое-что забыть
que duele terminar, después de tanto compartir
Я знаю, больно заканчивать, после того, как столько всего пережили
Nadie sabe lo que tiene
Никто не знает, чем обладает
Después de perderte, aquí es donde más dueles
После того, как тебя потерял, здесь у меня болит сильнее всего
El silencio me conmueve y me hace bien
Мне нравится тишина, она меня умиротворяет
Dejar que llueva aquí en mis ojos mientras duermo
Пусть слёзы текут по моему лицу, пока я сплю
Voy a encontrarme en los espejos de la luna
Я найду себя в лунном отражении
A aprender a acompañarme al ritmo de la soledad
Научусь быть наедине с собой в ритме одиночества
Entender la diferencia entre el amor y la cordura
Пойму разницу между любовью и благоразумием
Entre el amor y la verdad
Между любовью и правдой
Voy a volver a darme cuenta de las cosas
Я снова осознаю важное
Y a bajarme del bagón al mundo de la realidad
И спущусь с подножки в мир реальности
A aceptar y comprender que nuestro amor fue una locura
Приму и пойму, что наша любовь была безумием
Un espejismo y nada más
Миражом и лишь этим
Una locura y nada más, un espejismo
Безумием и лишь этим, миражом
Una locura y nada más, un espejismo
Безумием и лишь этим, миражом
Una locura y nada más, un espejismo
Безумием и лишь этим, миражом
Una locura y nada más, un espejismo
Безумием и лишь этим, миражом
Ayer te quise un poco más (te llamaré)
Вчера я любил тебя чуть больше (позвоню тебе)
Mañana volveré a pensar (te perderé)
Завтра я снова буду думать о тебе (потеряю тебя)
Hasta que el viento y sus cenizas
Пока ветер и его пепел
Ya se olviden mi sonrisa junto al mar
Не забудут уже мою улыбку на берегу моря
Voy a encontrarme en los espejos de la luna
Я найду себя в лунном отражении
A aprender a acompañarme al ritmo de la soledad
Научусь быть наедине с собой в ритме одиночества
A entender la diferencia entre el amor y la cordura
Пойму разницу между любовью и благоразумием
Entre el amor y la verdad
Между любовью и правдой
Voy a volver a darme cuenta de las cosas
Я снова осознаю важное
Sí, a bajarme del bagón al mundo de la realidad
Да, спущусь с подножки в мир реальности
A aceptar y comprender que nuestro amor fue una locura
Приму и пойму, что наша любовь была безумием
Un espejismo y nada más
Миражом и лишь этим
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Una locura y nada más, un espejismo
Безумием и лишь этим, миражом





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.