Gian Marco - Hasta que la vida pase - traduction des paroles en allemand

Hasta que la vida pase - Gian Marcotraduction en allemand




Hasta que la vida pase
Bis das Leben vergeht
Quiero que me digas como debo de besarte en cada pensamiento
Ich möchte, dass du mir sagst, wie ich dich in jedem Gedanken küssen soll
Quiero ver la forma de engañar a mi conciencia y escapar de ti
Ich möchte einen Weg finden, mein Gewissen zu täuschen und vor dir zu fliehen
Quiero que me digas como debo de mirarte en cada movimiento
Ich möchte, dass du mir sagst, wie ich dich in jeder Bewegung ansehen soll
Quiero ver la forma de escribir de otra manera y no disimular
Ich möchte einen Weg finden, anders zu schreiben ohne zu verstellen
Que me olvide de ti
Dass ich dich vergesse
Y si no puedo defenderme mas de tu cariño quisiera amanecer
Und wenn ich mich nicht länger gegen deine Zuneigung wehren kann, möchte ich erwachen
Despierto y no pensar en ti
Wach sein und nicht an dich denken
.
.
Hasta que la vida pase y mi locura sea tuya
Bis das Leben vergeht und mein Wahnsinn deiner wird
Hasta que no encuentre fuego bajo el sol
Bis ich kein Feuer mehr unter der Sonne finde
Hasta descrubir el cielo y los misterios de la luna
Bis ich den Himmel und die Geheimnisse des Mondes entdecke
Hasta que cambie esa mania de escuchar tu vos
Bis ich diese Angewohnheit ablege, deine Stimme zu hören
Hasta que el tiempo se haga cargo de mi corazon
Bis die Zeit sich um mein Herz kümmert
Quiero que me digas como dejo de pensar en lo que me dejaste
Ich möchte, dass du mir sagst, wie ich aufhöre, an das zu denken, was du mir hinterlassen hast
Quiero ver la forma de encontrar y una salida y escapar de ti
Ich möchte einen Ausweg finden und vor dir fliehen
Quiero que me digas como dejo de sentirte si no estoy conitgo
Ich möchte, dass du mir sagst, wie ich aufhöre dich zu spüren, wenn ich nicht bei dir bin
Quiero ver la forma de escribir de otra manera y no disimular que
Ich möchte einen Weg finden, anders zu schreiben ohne zu verstellen dass
Me olvide de ti
Ich dich vergesse
Y si no puedo defenderme mas de tu carño quisiera amanecer despierto
Und wenn ich mich nicht länger gegen deine Zuneigung wehren kann, möchte ich erwachen wach
Y no pensar en ti (coro)
Und nicht an dich denken (Refrain)
Hasta que l tiempo se haga cargo...
Bis die Zeit sich kümmert...





Writer(s): Gian Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.