Gian Marco - Mientras tanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Marco - Mientras tanto




Mientras tanto
In the Meantime
Tómate un respiro
Take a breath
Y pon en la balanza el corazón en frío
And put your heart in the balance in the cold
Guárdame un abrazo
Save me a hug
Y tus pupilas para no perderte el paso
And your pupils so as not to lose the step
Dale la vuelta al sol
Go around the sun
Y mientras tanto
And in the meantime
Háblame con tu silencio
Speak to me with your silence
Y remplázame en tus celos
And replace me in your jealousy
Sacrifícame en tu almohada y en tu piel
Sacrifice me on your pillow and on your skin
Y mientras tanto
And in the meantime
Equivócate en tu duda
Mistake your doubt
Y en tu cama ponle cura a tus instintos
And in your bed put a cure for your instincts
Y a tu voz ponle mi nombre que murmuras
And to your voice put my name that you mumble
Y se esconde
And it hides
Tomate un tiempo mi amor
Take some time my love
Que yo viviré esperando
And I will live waiting
Mientras tanto
In the meantime
Tómate un respiro
Take a breath
Deja que nuestras piedras se las lleve el río
Let the river take our stones away
Guárdame un atajo
Save me a shortcut
Si vas a un precipicio no mires abajo
If you go to a precipice, don't look down
Dale la vuelta al sol
Go around the sun
Y mis lamentos se confunden con tus risas
And my laments are confused with your laughter
Pues tu amor no tiene prisa
Because your love is in no hurry
Si te encuentro en plena calle
If I find you in the street
Imagina que no existo
Imagine that I don't exist
Que soy nuevo en tu vereda
That I am new on your path
Que si pasas esta prueba no habrá pena que nos calle
If you pass this test, there will be no sorrow that will silence us
Y mientras tanto
And in the meantime
Háblame con tu silencio
Speak to me with your silence
Y remplázame en tus celos
And replace me in your jealousy
Sacrifícame en tu almohada y en tu piel
Sacrifice me on your pillow and on your skin
Y mientras tanto
And in the meantime
Equivócate en tu duda
Mistake your doubt
Y en tu cama ponle cura a tus instintos
And in your bed put a cure for your instincts
Y a tu voz ponle mi nombre que murmuras
And to your voice put my name that you mumble
Y se esconde
And it hides
Tómate un tiempo mi amor
Take some time my love
Que yo viviré esperando
And I will live waiting
Mientras tanto
In the meantime





Writer(s): Gian Marco Zignago Alcover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.