Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvidó
Ich Habe Vergessen
Tu
maleficio
me
pretende
Dein
Fluch
beabsichtigt
mich
Tus
ironías
me
hacen
mal
Deine
Ironien
tun
mir
weh
Tu
pasaporte
se
me
vence
Dein
Pass
läuft
mir
bald
ab
Tu
cintura
se
escondió
en
el
mar
Deine
Taille
versteckte
sich
im
Meer
Me
he
acostumbrado
obedecerte
Ich
gewöhnte
mich,
dir
zu
gehorchen
Y
me
prohibiste
reclamar
Und
du
verbotest
mir
zu
klagen
Cuidaste
que
no
me
revele
Du
sorgtest,
dass
ich
mich
nicht
verrate
Controlaste
hasta
mi
libertad
Kontrolliertest
sogar
meine
Freiheit
Rompí
mi
amor
sin
consultarte
Ich
zerbrach
meine
Liebe
ohne
dich
zu
fragen
Levanté
el
ancla
en
alta
mar
Hob
den
Anker
auf
hoher
See
Me
vinieron
unas
ganas
de
ignorarte
Plötzlich
wollte
ich
dich
ignorieren
Me
dio
amnesia
y
no
te
quiero
recordar
Amnesie
traf
mich,
ich
will
dich
nicht
mehr
kennen
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
¿Cuál
es
tu
nombre
y
cuántas
veces
me
adoraste?
Wie
heißt
du
und
wie
oft
hast
du
mich
angebetet?
Se
me
olvidó
en
un
dos
por
tres
Ich
vergaß
es
blitzschnell
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
garantía
para
poder
reclamarte
Die
Garantie,
um
dich
zurückzufordern
Tu
boca
ya
se
me
secó
Dein
Mund
ist
mir
vertrocknet
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
melodía
que
mi
corazón
cantaba
Die
Melodie,
die
mein
Herz
einst
sang
Se
me
hizo
agua
la
razón
Die
Vernunft
wurde
zu
Wasser
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
Sumar
las
veces
que
dejé
la
luz
prendida
Die
Male
zu
zählen,
wo
ich
Licht
anließ
Restar
tu
vida
con
la
mía
Dein
Leben
von
meinem
abzuziehen
Se
me
olvidó...
Ich
habe
vergessen...
La
diferencia
la
marcaste
Den
Unterschied
machtest
du
Cuando
decides
opinar
Als
du
entschiedest
zu
urteilen
¿De
qué
manera
es
que
te
gusta
seducirme
hasta
verme
llorar?
Wie
gefällt
es
dir,
mich
zu
verführen,
bis
ich
weine?
Rompí
mi
amor
sin
consultarte
Ich
zerbrach
meine
Liebe
ohne
dich
zu
fragen
Dos
lágrimas
se
rebalsó
Zwei
Tränen
überliefen
Por
el
borde
de
tus
ojos
me
vengaste
Am
Rand
deiner
Augen
rächtest
du
dich
Felizmente
la
verdad
me
conquistó
Glücklicherweise
eroberte
mich
die
Wahrheit
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
¿Cuál
es
tu
nombre
y
cuántas
veces
me
adoraste?
Wie
heißt
du
und
wie
oft
hast
du
mich
angebetet?
Se
me
olvidó
en
un
dos
por
tres
Ich
vergaß
es
blitzschnell
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
garantía
para
poder
reclamarte
Die
Garantie,
um
dich
zurückzufordern
Tu
boca
ya
se
me
secó
Dein
Mund
ist
mir
vertrocknet
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
melodía
que
mi
corazón
cantaba
Die
Melodie,
die
mein
Herz
einst
sang
Se
me
hizo
agua
la
razón
Die
Vernunft
wurde
zu
Wasser
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
Sumar
las
veces
que
dejé
la
luz
prendida
Die
Male
zu
zählen,
wo
ich
Licht
anließ
Restar
tu
vida
con
la
mía
Dein
Leben
von
meinem
abzuziehen
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
¿Cuál
es
tu
nombre
y
cuántas
veces
me
adoraste?
Wie
heißt
du
und
wie
oft
hast
du
mich
angebetet?
Se
me
olvidó
en
un
dos
por
tres
Ich
vergaß
es
blitzschnell
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
garantía
para
poder
reclamarte
Die
Garantie,
um
dich
zurückzufordern
Tu
boca
ya
se
me
secó
Dein
Mund
ist
mir
vertrocknet
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
La
melodía
que
mi
corazón
cantaba
Die
Melodie,
die
mein
Herz
einst
sang
Se
me
hizo
agua
la
razón
Die
Vernunft
wurde
zu
Wasser
Se
me
olvidó
(Se
me
olvidó)
Ich
hab
vergessen
(Ich
hab
vergessen)
Sumar
las
veces
que
dejé
la
luz
prendida
Die
Male
zu
zählen,
wo
ich
Licht
anließ
Restar
tu
vida
con
la
mía
Dein
Leben
von
meinem
abzuziehen
Se
me
olvidó...
Ich
habe
vergessen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco Zignago Alcover
Album
A Tiempo
date de sortie
09-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.