Gian Marco - Si No Fuera por Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Marco - Si No Fuera por Ti




Si No Fuera por Ti
Если бы не ты
Quiero besarte esta mañana y presentirte
Хочу поцеловать тебя этим утром и почувствовать,
Que vas buscando en mi mirada una respuesta
Что ты ищешь в моем взгляде ответ,
Que vas tejiendo con paciencia tu coraje
Что ты терпеливо сплетаешь свою смелость,
Para decirme mis verdades si las piensas
Чтобы сказать мне мои истины, если ты их обдумываешь.
Quiero besarte esta mañana y seducirte
Хочу поцеловать тебя этим утром и соблазнить,
Que la madera de tu árbol se haga leña
Чтобы древесина твоего дерева стала дровами,
Para que el alma con su fuego nos abrigue
Чтобы душа своим огнем нас согрела,
Para que el tiempo se derrita y ya no vuelva
Чтобы время растаяло и больше не вернулось.
Perdóname si con mis ojos lo intentaba
Прости меня, если я своими глазами пытался
Verificar si mis errores dejan huella
Проверить, оставляют ли мои ошибки след.
Perdóname si con el tiempo yo no pude
Прости меня, если со временем я не смог
Cambiar todo un invierno por la primavera
Сменить всю зиму на весну.
Si no fuera por ti no tendría el valor
Если бы не ты, у меня не хватило бы смелости
De abrazar mis errores y secarlos al sol
Признать свои ошибки и высушить их на солнце.
Si no fuera por ti no habría vuelto a la vida, son tus ganas las mías
Если бы не ты, я бы не вернулся к жизни, твое желание - мое желание.
Si no fuera por ti
Если бы не ты.
Si no fuera por ti no podría encontrar una frase de anhelo que me hiciera llorar
Если бы не ты, я бы не смог найти фразу тоски, которая заставила бы меня плакать.
Si no fuera por ti no habría vuelto de día, son tus ganas las mías, si no fuera por ti
Если бы не ты, я бы не вернулся днем, твое желание - мое желание, если бы не ты.
Aquí me entrego esta mañana y te presiento
Здесь я отдаюсь тебе этим утром и предчувствую тебя,
Cuando acurrucas tu sabor aquí en mi boca
Когда ты прижимаешь свой вкус здесь, у меня во рту,
Para llenarme de palabra mientras muero
Чтобы наполнить меня словами, пока я умираю
En cada frase en los silencios y en tu sombra
В каждой фразе, в тишине и в твоей тени.
Perdóname si con mis ojos lo intentaba
Прости меня, если я своими глазами пытался
Verificar si mis errores dejan huella
Проверить, оставляют ли мои ошибки след.
Perdóname si con el tiempo yo no pude
Прости меня, если со временем я не смог
Cambiar todo un invierno por la primavera
Сменить всю зиму на весну.
Si no fuera por ti no tendría el valor
Если бы не ты, у меня не хватило бы смелости
De abrazar mis errores y secarlos al sol
Признать свои ошибки и высушить их на солнце.
Si no fuera por ti no habría vuelto a la vida, son tus ganas las mías
Если бы не ты, я бы не вернулся к жизни, твое желание - мое желание.
Si no fuera por ti
Если бы не ты.
Si no fuera por ti no podría encontrar una frase de anhelo que me hiciera llorar
Если бы не ты, я бы не смог найти фразу тоски, которая заставила бы меня плакать.
Si no fuera por ti no habría vuelto de día, son tus ganas las mías
Если бы не ты, я бы не вернулся днем, твое желание - мое желание.
Si no fuera por ti
Если бы не ты.





Writer(s): Zignago Gian Marco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.