Paroles et traduction Gian Marco - Tengo Ganas
Tengo
ganas
de
acostarme
con
la
fé
de
tu
mirada,
Я
желаю
лечь
с
верой
твоего
взгляда,
Y
que
el
tiempo
se
detenga
si
es
que
me
haces
el
amor,
И
пусть
время
остановится,
если
ты
займёшься
со
мной
любовью,
Tengo
ganas
de
esperarte
por
el
parque
una
mañana,
Я
желаю
ждать
тебя
в
парке
утром,
Tengo
ganas
de
atender
a
tu
mas
dulce
petición
Я
желаю
исполнить
твою
самую
сладкую
просьбу,
Tengo
ganas
de
inventarle
un
mandamiento
a
mis
pecados,
Я
желаю
придумать
заповедь
к
своим
грехам,
Tengo
ganas
de
ser
libre
amarrándome
a
tus
pies,
Я
желаю
быть
свободным,
привязавшись
к
твоим
ногам,
Tengo
ganas
de
enredarme
con
mi
furia
y
tus
abrazos,
Я
желаю
запутаться
в
моей
ярости
и
твоих
объятиях,
Tengo
todo
de
algún
modo
pero
no
te
tengo
a
ti.
У
меня
всё
есть,
так
или
иначе,
но
нет
тебя.
Tengo
ganas
de
entenderte
Я
желаю
понять
тебя,
Cuando
nadie
te
hace
caso
y
nadie
te
acompaña,
Когда
никто
не
обращает
на
тебя
внимания
и
никто
не
сопровождает
тебя,
Tengo
ganas
de
que
te
des
cuenta
Я
желаю,
чтобы
ты
поняла,
Que
este
amor
secreto
solo
es
para
ti,
Что
эта
тайная
любовь
только
для
тебя,
Tengo
ganas
de
soñar
despierto,
Я
желаю
мечтать
с
открытыми
глазами,
Remplazar
mi
soledad
por
tu
silencio
Заменить
моё
одиночество
твоим
молчанием,
Tengo
ganas
de
que
tengas
ganas
de
quererme
a
mi.
Я
желаю,
чтобы
у
тебя
было
желание
любить
меня.
Tengo
ganas
de
que
tengas
ganas
Я
желаю,
чтобы
у
тебя
было
желание
Tengo
ganas
de
inventarle
un
mandamiento
a
mis
pecados,
Я
желаю
придумать
заповедь
к
своим
грехам,
Tengo
ganas
de
ser
libre
amarrándome
a
tus
pies
Я
желаю
быть
свободным,
привязавшись
к
твоим
ногам,
Tengo
ganas
de
enredarme
con
mi
furia
y
tus
abrazos
Я
желаю
запутаться
в
моей
ярости
и
твоих
объятиях,
Tengo
todo
de
algún
modo
pero
no
te
tengo
a
ti
У
меня
всё
есть,
так
или
иначе,
но
нет
тебя.
Tengo
ganas
de
entenderte
cuando
nadie
Я
желаю
понять
тебя,
когда
никто
Te
hace
caso
y
nadie
te
acompaña,
Не
обращает
на
тебя
внимания
и
никто
не
сопровождает
тебя,
Tengo
ganas
de
que
te
des
cuenta
Я
желаю,
чтобы
ты
поняла,
Que
este
amor
secreto
solo
es
para
ti,
Что
эта
тайная
любовь
только
для
тебя,
Tengo
ganas
de
soñar
despierto,
Я
желаю
мечтать
с
открытыми
глазами,
Remplazar
mi
soledad
por
tu
silencio
Заменить
моё
одиночество
твоим
молчанием,
Tengo
ganas
de
que
tengas
ganas
de
quererme
a
mi...
a
mi
Я
желаю,
чтобы
у
тебя
было
желание
любить
меня...
меня,
Tengo
ganas
de
que
tengas
ganas
de
quererme
a
mi
Я
желаю,
чтобы
у
тебя
было
желание
любить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.