Gian Marco - Tu Mejor Amigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Marco - Tu Mejor Amigo




Tu Mejor Amigo
Твой Лучший Друг
Tu palabra un cable a tierra
Твое слово якорь спасения
Cada pensamiento lo conviertes en canción
Каждая мысль превращается в твоей песне
En canción
В песне
Son tus besos mi bandera, tu camino la frontera donde yo quiero vivir
Твои поцелуи мое знамя, твои границы мой дом, в котором я хочу жить
De tu mano no hay peligro
Рядом с тобой нет страха
Corazón en equilibrio, el reposo de tu encanto en mi
Мое сердце в равновесии, твоя магия успокаивает меня
Si la vida es un instante, quiero detener el tiempo de tu amor, Uuuh de tu amor
Если жизнь лишь мгновение, я хочу остановить время твоей любви, Ууу твоей любви
No es tan fácil explicarte el efecto que me causa tu mirada en mi
Не так просто объяснить, какой эффект производит твой взгляд
Soy verdugo de tu pena el que siempre aquí te espera
Я палач для твоей печали, тот, кто всегда рядом
Soy guardian de tu castillo
Я страж твоего замка
Yo soy tu mejor amigo
Я твой лучший друг
Soy palabras simplemente, tu futuro y tu presente
Я просто слова, твое будущее и настоящее
Soy el sueño que tu sueñas
Я мечта, которая тебе снится
Yo soy lo que soy por ti
Я стал тем, кто я есть, благодаря тебе
Desenredas laberintos, tu silencio el eco de mi corazón
Ты распутываешь лабиринты, твое молчание эхо моего сердца
Uuuh de mi corazón
Ууу моего сердца
Llevo tu alma en mi equipaje
Я храню твою душу
Sabes bien que si me buscas
Знай, если ты меня ищешь,
Voy a estar aquí
Я всегда здесь
Soy verdugo de tu pena, el que siempre aquí te espera
Я палач для твоей печали, тот, кто всегда рядом
Soy guardián de tu castillo
Я страж твоего замка
Yo soy tu mejor amigo
Я твой лучший друг
Soy palabras simplemente, tu futuro y tu presente
Я просто слова, твое будущее и настоящее
Soy el sueño que tu sueñas
Я мечта, которая тебе снится
Yo soy lo que soy por ti, lo que soy por ti, lo que soy por ti
Я стал тем, кто я есть, благодаря тебе, благодаря тебе, благодаря тебе
Lo que soy por ti, lo que soy por ti
Благодаря тебе, благодаря тебе





Writer(s): Gianmarco Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.