Giana Factory - I Live at Night - traduction des paroles en allemand

I Live at Night - Giana Factorytraduction en allemand




I Live at Night
Ich lebe in der Nacht
Your body will float in a liquid space
Dein Körper wird in einem flüssigen Raum schweben
And your head will feel like a spinning wheel
Und dein Kopf wird sich wie ein kreiselndes Rad anfühlen
You won't feel the ground
Du wirst den Boden nicht spüren
You will not know what is up and what's down
Du wirst nicht wissen, was oben und was unten ist
You will feel a rush you will feel light
Du wirst einen Rausch spüren, du wirst dich leicht fühlen
I live at night
Ich lebe in der Nacht
I will find you
Ich werde dich finden
We will all surround you
Wir werden dich alle umgeben
And then I will kill you at last
Und dann werde ich dich endlich töten
I live at night
Ich lebe in der Nacht
But beforehand I'll ask you if you have
Aber zuvor frage ich dich, ob du
Any regrets from the past
Bedauern aus der Vergangenheit hast
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you didn't do
Du wirst an die Dinge denken, die du nicht getan hast
You will think it all through
Du wirst alles durchdenken
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you been through
Du wirst an das erinnert, was du durchgemacht hast
Things that you didn't do
Dinge, die du nicht getan hast
Your body will freeze with the time for awhile
Dein Körper friert für eine Weile mit der Zeit ein
You will feel you descent your hair stand on end
Du spürst deinen Abstieg, deine Haare sträuben sich
You will see the blood
Du wirst das Blut sehen
You will not notice the pain or the cut
Du spürst weder Schmerz noch Schnitt
As your fading out regain your sight
Wenn du verblasst, klärt sich dein Blick
I live at night
Ich lebe in der Nacht
I will find you
Ich werde dich finden
We will all surround you
Wir werden dich alle umgeben
And then I will kill you at last
Und dann werde ich dich endlich töten
I live at night
Ich lebe in der Nacht
But beforehand I'll ask you if you have
Aber zuvor frage ich dich, ob du
Any regrets from the past
Bedauern aus der Vergangenheit hast
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you didn't do
Du wirst an die Dinge denken, die du nicht getan hast
You will think it all through
Du wirst alles durchdenken
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you been through
Du wirst an das erinnert, was du durchgemacht hast
Things that you didn't do
Dinge, die du nicht getan hast
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you didn't do
Du wirst an die Dinge denken, die du nicht getan hast
You will think it all through
Du wirst alles durchdenken
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you been through
Du wirst an das erinnert, was du durchgemacht hast
Things that you didn't do
Dinge, die du nicht getan hast
I live at night
Ich lebe in der Nacht
I live at night
Ich lebe in der Nacht
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you didn't do
Du wirst an die Dinge denken, die du nicht getan hast
You will think it all through
Du wirst alles durchdenken
I live at night
Ich lebe in der Nacht
You will think of the things that you been through
Du wirst an das erinnert, was du durchgemacht hast
Things that you didn't do
Dinge, die du nicht getan hast





Writer(s): Lisbet Fritze, Louise Foo, Sofie Johanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.