Paroles et traduction Giancarlo Magalli - L'Ultima Speranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Speranza
The Last Hope
E
così
vuoi
diventare
un
mito,
un
eroe.
So
you
want
to
become
a
legend,
a
hero.
Ho
già
avuto
mille
idioti
in
prova,
proprio
come
te.
I've
already
had
a
thousand
idiots
on
probation,
just
like
you.
E
uno
dopo
l'altro
quanti
fiaschi.
Mai!
And
one
after
the
other,
how
many
failures.
Never!
E
quante
notti
insonni.
And
how
many
sleepless
nights.
Ma
basta
con
le
scuse,
se
è
un
figlio
famoso
But
enough
with
the
excuses,
if
it's
a
famous
son
Che
mi
chiede
di
provarci
ancor
If
he
asks
me
to
try
again
Risponderò
così:
"Ci
sto"!
I
will
reply
like
this:
"I'm
in!"
Pensavo
nessun
mi
avrebbe
incastrato
più,
I
thought
no
one
would
frame
me
anymore,
Me
l'ero
giurato
eppure
ci
siamo
ancor.
I
had
sworn
it,
yet
here
we
are
again.
Io
amo
le
coppe
e
non
le
sconfitte,
I
love
cups,
not
defeats,
Io
sono
il
migliore
ma
ooooh,
un'altra
schiappa!
I
am
the
best
but
ooooh,
another
loser!
Ai
sogni
che
avevo
io
non
ci
credo
più.
I
don't
believe
in
the
dreams
I
had
anymore.
E'
meglio
un
buon
prato
in
cui
pascolare,
ma
A
good
field
to
graze
in
is
better,
but
A
te
serve
un
maestro,
un
satiro
saggio
You
need
a
teacher,
a
wise
satyr
Un
professionista
che
uaaaah,
mi
torna
l'ulcera.
A
professional
who
uaaaaah,
my
ulcer
is
back.
Ho
una
speranza
l'ultima
e
sei,
sei
tu,
I
have
a
hope,
the
last,
and
it's
you,
Sebbene
ciò
che
cerco
sia
un
po'
di
più.
Although
what
I
seek
is
a
little
more.
Di
tanti
incapaci
che
ho
scelto
tu
sei,
You
are
the
worst
of
all
the
incapables
I've
chosen,
Tu
sei
il
peggio!
Ma
ci
sei
solo
tu.
You're
the
worst!
But
you're
the
only
one.
Quello
a
cui
vai
incontro
sai,
You
know
what
you're
going
to
face,
è
un
grande
impiccio
e
lo
vedrai.
It's
a
big
mess
and
you'll
see.
Dopo
tanti
mezzi
dei,
tu
no,
non
mi
deluderai.
After
so
many
half-gods,
no,
you
won't
let
me
down.
Puoi
essere
un
mito
e
tu
lo
sarai
perché
You
can
be
a
legend
and
you
will
be
because
Hai
dentro
un
gran
cuore,
e
non
solo
muscoli.
You
have
a
great
heart,
and
not
just
muscles.
Ricorda
che
è
un'arte,
un
lusso
per
pochi
Remember
that
it's
an
art,
a
luxury
for
the
few
E
tu
sei
un
po'
poco
però...
stai
andando
forte!
And
you're
a
little
bit
short,
but...
you're
going
strong!
Sei
l'ultima
speranza
la
mia,
sei
tu
You're
my
last
hope,
you
are
Prima
che
quel
dannato
mi
butti
giù.
Before
that
cursed
man
brings
me
down.
Su
te
punto
tutto.
Vai,
caccialo
via.
I'm
betting
everything
on
you.
Go
on,
kick
him
out.
E'
il
momento
in
cui,
puoi
fargli
veder
chi
sei
It's
the
time
when
you
can
show
him
who
you
are
Il
più
grande
eroe
esistito
mai
sei
tu.
The
greatest
hero
that
ever
existed
is
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Centonze, David Joel Zippel, Alan Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.