Giancarlo Magalli - L'Ultima Speranza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giancarlo Magalli - L'Ultima Speranza




L'Ultima Speranza
Последняя надежда
E così vuoi diventare un mito, un eroe.
И вот ты хочешь стать мифом, героем.
Ho già avuto mille idioti in prova, proprio come te.
У меня уже была тысяча таких идиотов на пробу, прямо как ты.
E uno dopo l'altro quanti fiaschi. Mai!
И один за другим, сколько провалов. Никогда!
E quante notti insonni.
И сколько бессонных ночей.
Ma basta con le scuse, se è un figlio famoso
Но хватит с меня оправданий, если знаменитый сынок
Che mi chiede di provarci ancor
Просит меня попробовать еще раз,
Risponderò così: "Ci sto"!
Я отвечу так: в деле"!
Hai vinto!
Ты победила!
Oh dei!
О боги!
Ohi ohi!
Ой-ой!
Pensavo nessun mi avrebbe incastrato più,
Я думал, что никто меня больше не заманит,
Me l'ero giurato eppure ci siamo ancor.
Я поклялся себе, и все же мы снова здесь.
Io amo le coppe e non le sconfitte,
Я люблю победы, а не поражения,
Io sono il migliore ma ooooh, un'altra schiappa!
Я лучший, но ох, еще одна неудачница!
Ai sogni che avevo io non ci credo più.
В свои мечты я больше не верю.
E' meglio un buon prato in cui pascolare, ma
Лучше хороший луг для пастбища, но
A te serve un maestro, un satiro saggio
Тебе нужен учитель, мудрый сатир,
Un professionista che uaaaah, mi torna l'ulcera.
Профессионал, который уааах, у меня снова язва.
Ho una speranza l'ultima e sei, sei tu,
У меня есть последняя надежда, и это, это ты,
Sebbene ciò che cerco sia un po' di più.
Хотя я ищу чего-то большего.
Di tanti incapaci che ho scelto tu sei,
Из всех бездарей, которых я выбрал, ты,
Tu sei il peggio! Ma ci sei solo tu.
Ты худшая! Но есть только ты.
Quello a cui vai incontro sai,
То, с чем ты столкнешься, знаешь,
è un grande impiccio e lo vedrai.
Это большая морока, и ты это увидишь.
Dopo tanti mezzi dei, tu no, non mi deluderai.
После стольких середнячков, ты нет, ты меня не разочаруешь.
Puoi essere un mito e tu lo sarai perché
Ты можешь стать мифом, и ты им станешь, потому что
Hai dentro un gran cuore, e non solo muscoli.
У тебя большое сердце, а не только мускулы.
Ricorda che è un'arte, un lusso per pochi
Помни, что это искусство, роскошь для немногих,
E tu sei un po' poco però... stai andando forte!
А ты немного не дотягиваешь, но... ты идешь вперед!
Sei l'ultima speranza la mia, sei tu
Ты моя последняя надежда, это ты,
Prima che quel dannato mi butti giù.
Прежде чем этот проклятый меня доконает.
Su te punto tutto. Vai, caccialo via.
Я ставлю все на тебя. Давай, прогони его.
E' il momento in cui, puoi fargli veder chi sei
Это тот момент, когда ты можешь показать ему, кто ты,
Il più grande eroe esistito mai sei tu.
Самый великий герой из когда-либо существовавших - это ты.





Writer(s): Michele Centonze, David Joel Zippel, Alan Menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.