Paroles et traduction Giancarlo Magalli - L'Ultima Speranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Speranza
Последняя надежда
E
così
vuoi
diventare
un
mito,
un
eroe.
И
вот
ты
хочешь
стать
мифом,
героем.
Ho
già
avuto
mille
idioti
in
prova,
proprio
come
te.
У
меня
уже
была
тысяча
таких
идиотов
на
пробу,
прямо
как
ты.
E
uno
dopo
l'altro
quanti
fiaschi.
Mai!
И
один
за
другим,
сколько
провалов.
Никогда!
E
quante
notti
insonni.
И
сколько
бессонных
ночей.
Ma
basta
con
le
scuse,
se
è
un
figlio
famoso
Но
хватит
с
меня
оправданий,
если
знаменитый
сынок
Che
mi
chiede
di
provarci
ancor
Просит
меня
попробовать
еще
раз,
Risponderò
così:
"Ci
sto"!
Я
отвечу
так:
"Я
в
деле"!
Pensavo
nessun
mi
avrebbe
incastrato
più,
Я
думал,
что
никто
меня
больше
не
заманит,
Me
l'ero
giurato
eppure
ci
siamo
ancor.
Я
поклялся
себе,
и
все
же
мы
снова
здесь.
Io
amo
le
coppe
e
non
le
sconfitte,
Я
люблю
победы,
а
не
поражения,
Io
sono
il
migliore
ma
ooooh,
un'altra
schiappa!
Я
лучший,
но
ох,
еще
одна
неудачница!
Ai
sogni
che
avevo
io
non
ci
credo
più.
В
свои
мечты
я
больше
не
верю.
E'
meglio
un
buon
prato
in
cui
pascolare,
ma
Лучше
хороший
луг
для
пастбища,
но
A
te
serve
un
maestro,
un
satiro
saggio
Тебе
нужен
учитель,
мудрый
сатир,
Un
professionista
che
uaaaah,
mi
torna
l'ulcera.
Профессионал,
который
уааах,
у
меня
снова
язва.
Ho
una
speranza
l'ultima
e
sei,
sei
tu,
У
меня
есть
последняя
надежда,
и
это,
это
ты,
Sebbene
ciò
che
cerco
sia
un
po'
di
più.
Хотя
я
ищу
чего-то
большего.
Di
tanti
incapaci
che
ho
scelto
tu
sei,
Из
всех
бездарей,
которых
я
выбрал,
ты,
Tu
sei
il
peggio!
Ma
ci
sei
solo
tu.
Ты
худшая!
Но
есть
только
ты.
Quello
a
cui
vai
incontro
sai,
То,
с
чем
ты
столкнешься,
знаешь,
è
un
grande
impiccio
e
lo
vedrai.
Это
большая
морока,
и
ты
это
увидишь.
Dopo
tanti
mezzi
dei,
tu
no,
non
mi
deluderai.
После
стольких
середнячков,
ты
нет,
ты
меня
не
разочаруешь.
Puoi
essere
un
mito
e
tu
lo
sarai
perché
Ты
можешь
стать
мифом,
и
ты
им
станешь,
потому
что
Hai
dentro
un
gran
cuore,
e
non
solo
muscoli.
У
тебя
большое
сердце,
а
не
только
мускулы.
Ricorda
che
è
un'arte,
un
lusso
per
pochi
Помни,
что
это
искусство,
роскошь
для
немногих,
E
tu
sei
un
po'
poco
però...
stai
andando
forte!
А
ты
немного
не
дотягиваешь,
но...
ты
идешь
вперед!
Sei
l'ultima
speranza
la
mia,
sei
tu
Ты
моя
последняя
надежда,
это
ты,
Prima
che
quel
dannato
mi
butti
giù.
Прежде
чем
этот
проклятый
меня
доконает.
Su
te
punto
tutto.
Vai,
caccialo
via.
Я
ставлю
все
на
тебя.
Давай,
прогони
его.
E'
il
momento
in
cui,
puoi
fargli
veder
chi
sei
Это
тот
момент,
когда
ты
можешь
показать
ему,
кто
ты,
Il
più
grande
eroe
esistito
mai
sei
tu.
Самый
великий
герой
из
когда-либо
существовавших
- это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Centonze, David Joel Zippel, Alan Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.