Giang Hong Ngoc feat. Sơn Ngọc Minh, Bảo Trân & Hải Khang - Giấc Mơ Màu Xanh - traduction des paroles en allemand

Giấc Mơ Màu Xanh - Giang Hong Ngoc , Sơn Ngọc Minh traduction en allemand




Giấc Mơ Màu Xanh
Blauer Traum
Chiến tranh ơi, đạn bom ơi đừng rơi nữa
Krieg, oh Krieg, Bomben, oh Bomben, fallt nicht mehr
Hận thù ơi, xin hãy tha cho những trái tim tội tình
Hass, oh Hass, bitte verschone die unschuldigen Herzen
Máu xương ơi, nước mắt ơi đừng rơi nữa
Blut und Knochen, oh Blut und Knochen, Tränen, oh Tränen, weint nicht mehr
Hoà bình ơi, xin hãy về ôm lấy em thơ
Frieden, oh Frieden, bitte komm und umarme die Kinder
Ngủ ngoan nhé em giấc sẽ về
Schlaf gut, mein Liebster, der Traum wird kommen
Ngủ ngoan nhé em, mặt trời sẽ lên
Schlaf gut, mein Liebster, die Sonne wird aufgehen
Đàn chim vỗ cánh đem những tin lành
Die Vögel schlagen mit den Flügeln und bringen gute Nachrichten
Quên bao đau thương trong giấc ngủ yên
Vergiss all den Schmerz in deinem friedlichen Schlaf
Ngủ ngoan nhé em giấc màu xanh trong sáng
Schlaf gut, mein Liebster, träume einen blauen, unschuldigen Traum
Hãy giữ trái tim cho loài người, nước mắt thôi rơi
Bewahre dein Herz für die Menschheit, lass die Tränen aufhören zu fließen
Chiến tranh ơi, đạn bom ơi đừng rơi nữa
Krieg, oh Krieg, Bomben, oh Bomben, fallt nicht mehr
Hận thù ơi, xin hãy tha cho những trái tim tội tình
Hass, oh Hass, bitte verschone die unschuldigen Herzen
Máu xương ơi, nước mắt ơi đừng rơi nữa
Blut und Knochen, oh Blut und Knochen, Tränen, oh Tränen, weint nicht mehr
Hoà bình ơi, xin hãy về ôm lấy em thơ
Frieden, oh Frieden, bitte komm und umarme die Kinder
Cho em những giấc màu xanh
Lass sie von blauen Träumen träumen
Ngủ ngoan nhé em, đêm tối qua rồi
Schlaf gut, mein Liebster, die dunkle Nacht ist vorbei
Ngủ ngoan nhé em, chờ những yêu thương
Schlaf gut, mein Liebster, und warte auf die Liebe
Biển xanh sóng hát, xanh ngát chân trời
Das blaue Meer singt, der Horizont ist weit und blau
Bao nhiêu vòng tay đang nối thời gian
Viele Arme verbinden die Zeit
Ngủ ngoan nhé em, giấc bình yên trên gối
Schlaf gut, mein Liebster, träume friedlich auf deinem Kissen
Hãy giữ ước cho trẻ thơ giấc hồng
Bewahre die Träume der Kinder, lass sie von rosaroten Träumen träumen
Chiến tranh ơi, đạn bom ơi đừng rơi nữa
Krieg, oh Krieg, Bomben, oh Bomben, fallt nicht mehr
Hận thù ơi, xin hãy tha cho những trái tim tội tình
Hass, oh Hass, bitte verschone die unschuldigen Herzen
Máu xương ơi, nước mắt ơi đừng rơi nữa
Blut und Knochen, oh Blut und Knochen, Tränen, oh Tränen, weint nicht mehr
Hoà bình ơi, xin hãy về ôm lấy em thơ
Frieden, oh Frieden, bitte komm und umarme die Kinder
Cho em những giấc màu xanh
Lass sie von blauen Träumen träumen
Cho em những giấc màu xanh
Lass sie von blauen Träumen träumen
Cho em những giấc màu xanh
Lass sie von blauen Träumen träumen





Writer(s): Le Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.