Giang Tien - Khi không - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giang Tien - Khi không




Khi không
When I don't
Khi không anh lại ngoảnh mặt làm ngơ
When you turn your back on me
Em tội tình chi, anh bỗng hững hờ
What have I done, you suddenly become indifferent
Điều lầm lỗi anh ơi, bọn mình nhỏ to đôi lời
What is wrong, honey, we have a few words
Hay giận hờn mất lòng nhau thôi
Or is it just a matter of anger and resentment?
Khi không anh lại kiếm chuyện lìa nhau
When you look for a reason to leave me
Hay anh quen người khác sang giàu
Or have you met someone richer?
Nghe lời em mới đem trao kỷ niệm khó quên năm nào
Listen to me, I've given you unforgettable memories from years ago
Thương nhau rồi, anh đành phụ sao?
We loved each other, how can you betray me?
Trời ơi, thôi rồi một đoá trà mi
Oh my, a tea flower has withered
Con ong đã đường đi
The bee knows the way
Con ong đã lối về
The bee knows the way back
Trời ơi, yêu người, người nỡ đổi thay
Oh my, I loved you, you dared to change
Yêu người, người cười đắng cay
I loved you, you laugh bitterly
Yêu người nông nỗi như vậy
Loving you is so pointless
Khi không anh lại dối lừa được sao
When you lie to me
Tin lầm anh qua lời nói ngọt ngào
I believed you, your sweet words
Bây giờ tình đã bay cao
Now our love is flying high
Một lần xót xa tuôn trào
The pain is surging, once again
Thôi xin thề không còn lần sau
I swear, there will be no next time
Khi không anh lại kiếm chuyện lìa nhau
When you look for a reason to leave me
Hay anh quen người khác sang giàu
Or have you met someone richer?
Nghe lời em mới đem trao kỷ niệm khó quên năm nào
Listen to me, I've given you unforgettable memories from years ago
Thương nhau rồi, anh đành phụ sao?
We loved each other, how can you betray me?
Trời ơi, thôi rồi một đoá trà mi
Oh my, a tea flower has withered
Con ong đã đường đi
The bee knows the way
Con ong đã lối về
The bee knows the way back
Trời ơi, yêu người người nỡ đổi thay
Oh my, I loved you, you dared to change
Yêu người, người cười đắng cay
I loved you, you laugh bitterly
Yêu người nông nỗi như vậy
Loving you is so pointless
Khi không anh lại dối lừa được sao
When you lie to me
Tin lầm anh qua lời nói ngọt ngào
I believed you, your sweet words
Bây giờ tình đã bay cao
Now our love is flying high
Một lần xót xa tuôn trào
The pain is surging, once again
Thôi xin thề không còn lần sau
I swear, there will be no next time
Bây giờ tình đã bay cao
Now our love is flying high
Một lần xót xa tuôn trào
The pain is surging, once again
Thôi xin thề
I swear
Không còn lần sau
There will be no next time





Writer(s): Vinh Bui Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.