Giang Truong - Tra Nhan Kim Cuong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giang Truong - Tra Nhan Kim Cuong




Tra Nhan Kim Cuong
Diamond Ring Returned
Trả nhẫn kim cương cho kẻ xưng chồng
I return the diamond ring to the one who called himself my husband
Bạc vàng trao duyên sao đẹp lòng
Gold and silver exchanged for a bond that was never truly desired
Thầy Mẹ tham sang mang duyên ép
Parents, blinded by greed, forced this ill-fated union
Người tuổi cao niên không quen biết
An aged stranger, a man I did not know
Kim cương nào soi sáng con tim.
No diamond can illuminate a heart filled with darkness.
Trả nhẫn kim cương ai để hiểu rằng
I return the diamond ring to make it clear
Ngọc Ngà mua tiên đâu thể vĩnh hằng
Fairy tales and riches cannot buy lasting happiness
Tìm về thôn xưa ôi xa vắng
I seek solace in the village of my youth, now distant and unfamiliar
Kỷ niệm thân thương nghe cay đắng
Memories bittersweet, now tainted with sorrow
Đừờng quen đây người đâu rồi.
The path once known, now devoid of the one I held dear.
Em ơi từ ngày đeo nhẫn kim cương
Oh my love, from the day I wore the diamond ring
ngày giam lỏng cuộc đời
I was imprisoned, my spirit caged
Yêu đâu em phải cười vui
I feigned joy, hiding my true despair
Em ơi giờ đành giang dỡ duyên
Oh my love, it is time to sever this broken bond
Ngõ về thui thủi con thuyền
My boat sets sail, carrying only solitude
Xin cảm thông anh nổi u phiền
Forgive me, my heart aches with regret
Trả nhẫn kim cương cho kẻ gieo sầu
I return the diamond ring to the one who brought me only sorrow
Thầm buồn song thân sao nỡ ham giàu
In secret, I grieve the parents who sold me for wealth
Diều tình bay cao đang vươn sắc
Our love, once soaring high, was cut down
Chỉ hồng se duyên dao ai cắt
The red thread of fate, severed by an unseen hand
Diều băng xa tình cũng xa tình
The kite flies free, but my heart remains tethered to the past.





Writer(s): SUVINH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.