Gianluca Capozzi feat. Mr. Hyde - Amami a modo mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianluca Capozzi feat. Mr. Hyde - Amami a modo mio




Amami a modo mio
Люби меня по-своему
I giorni passano e non ci aspettano
Дни проходят и не ждут нас,
E sono suggestioni quelle che restano
И остаются лишь ощущения,
Immaginavo un mondo ma adesso sono sveglio
Я представлял себе мир, но теперь я проснулся.
Scusami se pensavo a te
Прости меня, что думал о тебе,
Ma è che non riesco a smettere
Но я не могу перестать,
Continua a succedere
Это продолжает случаться.
Scusami se (le mie parole vanno e vengono e non sono sole)
Прости меня, если (мои слова приходят и уходят, и они не одни)
Pensavo a te (quante cose nella mente, quanta confusione)
Я думал о тебе (сколько всего в голове, какая путаница)
Ma è che non posso scegliere (no)
Но я не могу выбрать (нет)
Non riesco a fingere
Я не могу притворяться
Di non capire che c′è fra di noi
Что не понимаю, что между нами
Quello che a molti non capita mai
То, что многим никогда не дано
E adesso seguimi (ogni volta se lo vorrai)
А теперь следуй за мной (каждый раз, если захочешь)
Amami a modo mio, come so fare io
Люби меня по-своему, как я умею
Lasciami essere parte di te, solo arrendendoti
Позволь мне стать частью тебя, только подчинившись
Vedrai che amando a modo mio (ogni giorno, ogni momento)
Ты увидишь, что любя по-своему (каждый день, каждое мгновение)
Sarò più forte anch'io (sarò un amore si, ma senza tempo)
Я стану сильнее буду любовью, да, но вне времени)
Più sarai fragile, più sarò qui (sarò qui)
Чем ты будешь хрупче, тем больше я буду рядом буду рядом)
Come crisalide, pronto a proteggerti
Как куколка, готовый защитить тебя.
Scusami se (quanti frasi dette e quante le parole)
Прости меня, если (сколько фраз сказано и сколько слов)
Pensavo a noi (quante cose sono chiuse dentro un′emozione)
Я думал о нас (сколько всего заключено в одной эмоции)
Vagliando la concreta ipotesi
Рассматривая реальную возможность
Di poter viversi senza la minima ipocrisia
Жить друг другом без малейшего лицемерия
Lasciando fare alla nostra follia (lasciando fare al tempo)
Позволив нашей безумной любви руководить нами (позволив времени делать свое дело)
E allora seguimi (ogni istante, ogni momento)
И тогда следуй за мной (каждое мгновение, каждый момент)
Amami a modo mio (a modo mio), come so fare io
Люби меня по-своему (по-своему), как я умею
Lasciami essere parte di te, solo arrendendoti
Позволь мне стать частью тебя, только подчинившись
Vedrai che amando a modo mio (sarò la luce al tuo risveglio)
Ты увидишь, что любя по-своему буду светом твоего пробуждения)
Sarà più forte anch'io (sarà un amore si, ma senza tempo)
Я стану сильнее буду любовью, да, но вне времени)
Più sarai fragile e più sarò qui (sarò qui)
Чем ты будешь хрупче, тем больше я буду рядом буду рядом)
Come crisalide (come l'amore), pronto a proteggerti
Как куколка (как любовь), готовый защитить тебя.
Accade spesso che l′amore atterra dal confine
Часто бывает, что любовь приземляется из-за границы
E non c′è spazio per la gloria senza grandi sfide
И нет места для славы без больших испытаний
Ti seguirò, verrò con te
Я буду следовать за тобой, я пойду с тобой
Per difenderti ogni giorno dal baccano che c'è, ma
Чтобы защищать тебя каждый день от шума, который есть, но
Ognuno è libero di scegliere la propria strada
Каждый волен выбирать свой путь
Con due biglietti in tasca pronti ma di sola andata
С двумя билетами в кармане, готовыми, но только в один конец
Se lo vorrai sarò con te per descriverti l′amore
Если захочешь, я буду с тобой, чтобы описать тебе любовь.
Amando a modo mio (ogni volta, ogni momento)
Любя по-своему (каждый раз, каждое мгновение)
Sarò più forte anch'io (sarà un amore si, ma senza tempo)
Я стану сильнее буду любовью, да, но вне времени)
Più sarai fragile e più sarò qui (sarò qui)
Чем ты будешь хрупче, тем больше я буду рядом буду рядом)
Come crisalide (come l′amore) pronto a proteggerti
Как куколка (как любовь), готовый защитить тебя.





Writer(s): G. Capozzi, M. Capozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.