Paroles et traduction Gianluca Capozzi - E poi arrivi tu
E poi arrivi tu
А потом появился ты
E
trovare
ciò
che
vuoi
quando
non
cercavi
già
più,
И
найти
то,
что
ты
хочешь,
когда
уже
не
искал,
Credere
di
scegliere,
quando
alternative
non
hai!
Поверить,
что
выбираешь,
когда
альтернатив
нет!
Se
poi
arrivi
tu
e
a
me
sembra
pura
follia
А
потом
появился
ты,
и
мне
это
кажется
чистым
безумием,
Anche
un
solo
giorno
senza
te
senza
di
te!
Даже
один
день
без
тебя,
без
тебя!
Sei
tu
quel
brivido
che
nasce
dentro
di
me,
Ты
- та
дрожь,
что
рождается
во
мне,
Sei
tu
quel
vuoto
che
c'era
e
adesso
non
c'è,
Ты
- та
пустота,
что
была,
а
теперь
её
нет,
Giù
nelle
vene
così,
come
nessuno
mai,
Вниз
по
венам
вот
так,
как
никто
другой,
Lo
sento
scorrere
in
me
l'amore
che
dai
Я
чувствую,
как
течёт
во
мне
любовь,
которую
ты
даришь.
E
saper
rispondere
d'improvviso
ad
ogni
perché,
И
вдруг
знать
ответ
на
каждое
"почему",
Quando
eri
convinto
che
non
ne
avessi
dentro
di
te!
Когда
был
уверен,
что
их
нет
внутри
тебя!
Se
poi
arrivi
tu
e
a
me
sembra
pura
follia
А
потом
появился
ты,
и
мне
это
кажется
чистым
безумием,
Anche
un
solo
giorno
senza
te
senza
di
te!
Даже
один
день
без
тебя,
без
тебя!
Sei
tu
quel
brivido
che
nasce
dentro
di
me,
Ты
- та
дрожь,
что
рождается
во
мне,
Sei
tu
quel
vuoto
che
c'era
e
adesso
non
c'è,
Ты
- та
пустота,
что
была,
а
теперь
её
нет,
Giù
nelle
vene
così,
come
nessuno
mai,
Вниз
по
венам
вот
так,
как
никто
другой,
Lo
sento
scorrere
in
me
l'amore
che
dai
Я
чувствую,
как
течёт
во
мне
любовь,
которую
ты
даришь.
Sono
qui!
Sferra
il
colpo!
Finiscimi!
Я
здесь!
Нанеси
удар!
Прикончи
меня!
Fallo
qui
tra
le
lenzuola!
E
un
altro!
Sì!
Сделай
это
здесь,
между
простынями!
И
ещё!
Да!
Sei
tu
quel
vuoto
che
c'era
e
adesso
non
c'è,
Ты
- та
пустота,
что
была,
а
теперь
её
нет,
Giù
nelle
vene
così,
come
nessuno
mai,
Вниз
по
венам
вот
так,
как
никто
другой,
Lo
sento
scorrere
in
me
l'amore
che
dai,
Я
чувствую,
как
течёт
во
мне
любовь,
которую
ты
даришь,
Lo
sento
scorrere
in
me
l'amore
che
dai.
Я
чувствую,
как
течёт
во
мне
любовь,
которую
ты
даришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.