Paroles et traduction Gianluca Capozzi - Fotografie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
capire
se
sei
tu
I'd
like
to
know
if
it's
you
Seduta
al
tavolo
laggiù
Sitting
at
the
table
over
there
Ma
qui
fra
gente,
luci
e
fumo
nun
te
veco
chiù
But
here
among
the
people,
lights
and
smoke
I
can't
see
you
anymore
E
appari
solo
un
po'
più
in
là
And
you
appear
just
a
little
further
on
E
per
un
attimo
chissà
And
for
a
moment
who
knows
Forse
mi
sbaglio,
ma
di
nuovo
te
veco
passà
Maybe
I'm
wrong,
but
I
see
you
pass
by
again
Sono
sicuro
ormai
sei
tu
I'm
sure
it's
you
now
Capelli
lunghi
un
po'
di
più
Your
hair
is
a
little
longer
Ma
sempre
bella
come
nei
ricordi
che
ho
di
noi
But
still
as
beautiful
as
in
the
memories
I
have
of
us
Che
strano
effetto
che
mi
fa
How
strange
an
effect
it
has
on
me
Nun
riesco
mancu
a
te
guardà
I
can't
even
look
at
you
E
bevo
ancora
un'altra
birra
pe
nun
ce
penzà
And
I
drink
another
beer
to
try
and
forget
about
it
Sto
male,
ma
tu
non
lo
sai
I'm
sick,
but
you
don't
know
E
quindi
mi
presenti
lui
And
so
I
introduce
you
to
him
Somiglia
a
me,
ma
già
lo
so
che
non
lo
ammetterai
He
looks
like
me,
but
I
already
know
you
won't
admit
it
La
testa
dura
che
tu
hai
The
hard
headedness
that
you
have
Insieme
con
gli
sbagli
miei
Together
with
my
mistakes
Hanno
distrutto
quel
che
c'era
tra
di
noi
Have
destroyed
what
there
was
between
us
E
chi
sa
se
tu
ce
penzi
mai
And
who
knows
if
you
ever
think
about
it
Chi
lo
sa
se
hai
già
buttato
via
tutte
le
mie
fotografie
Who
knows
if
you've
already
thrown
away
all
my
photographs
O
se
le
tieni
chiuse
in
camera
Or
if
you
keep
them
locked
in
your
room
Nel
cassetto
quello
dove
sai
che
non
ci
guarderebbe
lui
In
the
drawer
where
you
know
he
wouldn't
look
O
almeno
speri
Or
at
least
you
hope
Chi
lo
sa
se
ha
un
po'
di
nostalgia
Who
knows
if
you
have
a
bit
of
nostalgia
Ti
bagna
il
viso
e
poi
va
via
Wetting
your
face
and
then
it
goes
away
Chiúrenne
l'uocchie
pe
nun
chiagnere
Closing
your
eyes
to
keep
from
crying
Quando
guardi
in
quella
dove
noi
When
you
look
at
the
one
where
it's
us
Stretti
abbracciati
più
che
mai
Closely
embracing
more
than
ever
Pe
sott'a
l'acqua
a
cammenà
To
walk
under
the
water
Dir
a
pioggia
s'avetta
scurdà
To
tell
the
rain
to
forget
itself
E
tra
i
palazzi
di
città
And
among
the
buildings
of
the
city
Giuràst
a
me
vule
spusà
You
swore
you
wanted
to
marry
me
Ritorno
dagli
amici
miei
I
go
back
to
my
friends
E
tu
sparisci
insieme
a
lui
And
you
disappear
with
him
Non
esci
solo
dal
locale,
ma
dai
giorni
miei
You're
not
just
leaving
the
place,
but
also
my
life
Potrei
provarci
ma
sò
già
I
could
try,
but
I
already
know
Ca
nun
riuscesse
a
te
fermà
That
I
wouldn't
be
able
to
stop
you
Non
sei
una
donna
che
ritorna
You're
not
a
woman
who
goes
back
Nun
sai
perdunà
You
don't
know
how
to
forgive
Così
testarda
come
sei
Stubborn
as
you
are
Non
hai
voluto
farlo
mai
You
never
wanted
to
do
it
Come
la
volta
che
mi
hai
visto
insieme
a
lei
Like
the
time
when
you
saw
me
with
her
Vorrei
non
averlo
fatto
sai
I
wish
I
hadn't
done
it,
you
know
Chi
lo
sa
se
hai
già
buttato
via
tutte
le
mie
fotografie
Who
knows
if
you've
already
thrown
away
all
my
photographs
O
se
le
tieni
chiuse
in
camera
Or
if
you
keep
them
locked
in
your
room
Nel
cassetto
quello
dove
sai
che
non
ci
guarderebbe
lui
In
the
drawer
where
you
know
he
wouldn't
look
O
almeno
speri
Or
at
least
you
hope
Chi
lo
sa
se
un
po'
di
nostalgia
Who
knows
if
a
bit
of
nostalgia
Ti
bagna
il
viso
e
poi
va
via
Wetting
your
face
and
then
it
goes
away
Chiúrenne
l'uocchie
pe
nun
chiagnere
Closing
your
eyes
to
keep
from
crying
Quando
guardi
quella
dove
noi
When
you
look
at
the
one
where
it's
us
Stretti
abbracciati
più
che
mai
Closely
embracing
more
than
ever
Pe
sott'a
l'acqua
a
cammenà
To
walk
under
the
water
Dir
a
pioggia
s'avetta
scurdà
To
tell
the
rain
to
forget
itself
E
tra
i
palazzi
di
città
And
among
the
buildings
of
the
city
Giuràste
me
vule
spusà
You
swore
you
wanted
to
marry
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.