Gianluca Capozzi - Guardame - traduction des paroles en allemand

Guardame - Gianluca Capozzitraduction en allemand




Guardame
Schau mich an
E sei senza la benchè minima idea
Und du bist da, ohne die geringste Ahnung
Non sai quanta distanza ci sia
Du weißt nicht, wie groß die Entfernung ist
Nei pochi passi fra me e te
In den wenigen Schritten zwischen mir und dir
Resti come t'avessi creata io
Bleibst da, als hätte ich dich erschaffen
So cosa pensi meglio di Dio
Ich weiß besser als Gott, was du denkst
In quei silenzi tra me e te
In jener Stille zwischen mir und dir
Potrei dipingere il tuo corpo...
Ich könnte deinen Körper malen...
Ogni suo angolo
Jeden seiner Winkel
E si vulesse pe t'avè bastasse n'attimo
Und wenn es nur einen Augenblick bräuchte, um dich zu haben
Ma rest ca...
Aber bleib hier...
Guardame nun so chiu' chill ca riusciv
Schau mich an, ich bin nicht mehr der, den du konntest
Allo fa chiagnere e ca cuntav e juorne e l'ore
zum Weinen zu bringen, und der die Tage und Stunden zählte
Pe po correre addu te
Um dann zu dir zu rennen
Si tu ca me cagnate e nun ce crir
Du bist es, die mich verändert hat, und du glaubst es nicht
Resti lì, triste come non ti ho vista mai
Du bleibst da, traurig, wie ich dich nie gesehen habe
Mostrando il lato umano che hai
Zeigst die menschliche Seite, die du hast
Non sai quanto più bella sei
Du weißt nicht, wie viel schöner du bist
Le tue carezze sul mio viso ancora bruciano
Deine Liebkosungen auf meinem Gesicht brennen noch
E si vulesse a ce carè bastasse n'attimo...
Und wenn es nur einen Augenblick bräuchte, um darauf hereinzufallen...
Ma rest ca...
Aber bleib hier...
Guardame nun so chiu' chill ca riusciv
Schau mich an, ich bin nicht mehr der, den du konntest
Allo fa chiagnere e ca cuntav e juorne e l'ore
zum Weinen zu bringen, und der die Tage und Stunden zählte
Pe po correre addu te
Um dann zu dir zu rennen
Si tu ca me cagnate e nun ce crir
Du bist es, die mich verändert hat, und du glaubst es nicht
Guardame quanto t'ho amata giuro
Schau mich an, wie sehr ich dich geliebt habe, ich schwöre
Nun o saccie dicere ma chi nun l'ha capit
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber wer hat es nicht verstanden?
All'ultim si stat sul tu
Am Ende warst nur du es
Mo e stu bene nun rest nient cchiù...
Jetzt ist von dieser Liebe nichts mehr übrig...
Si tu ca me cagnate e nun ce crir
Du bist es, die mich verändert hat, und du glaubst es nicht
Guardame quanto t'ho amata giuro
Schau mich an, wie sehr ich dich geliebt habe, ich schwöre
Nun o saccie dicere ma chi nun l'ha capit
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber wer hat es nicht verstanden?
All'ultim si stat sul tu
Am Ende warst nur du es
Mo e stu bene nun rest nient cchiù...
Jetzt ist von dieser Liebe nichts mehr übrig...





Writer(s): G. Capozzi, M. Capozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.