Paroles et traduction Gianluca Capozzi - Nun te scordo cchiù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun te scordo cchiù
Больше не забуду тебя
Un
bel
tramonto
negli
occhi
e
l'azzurro
del
mare
ma
che
ce
vò
cchiù
Прекрасный
закат
в
глазах
и
голубизна
моря,
чего
еще
желать?
Basta
sfiorarsi
le
labbra
e
il
cuore
batte
di
più
Достаточно
прикоснуться
губами,
и
сердце
бьется
сильнее.
Un
letto
fatto
di
sabbia
le
mani
che
corrono
non
dire
no
Постель
из
песка,
руки
бегут
по
коже,
не
говори
«нет».
Dio
se
ci
vede
mio
padre
che
mai
gli
dirò
Боже,
если
нас
увидит
мой
отец,
что
я
ему
скажу?
L'estate
ormai
è
finita
giuro
che
ti
scriverò
Лето
уже
закончилось,
клянусь,
я
тебе
напишу.
Anche
se
piove
dai
rimani
ancora
un
po?
Даже
если
дождь,
останься
еще
немного,
прошу.
È
da
matti
ma
chi
se
ne
frega
adesso
che
ti
perdo
Это
безумие,
но
кого
это
волнует,
теперь,
когда
я
тебя
теряю.
Con
gli
occhi
rossi
come
il
fuoco,
giuro,
non
sto
piangendo
ma?
С
глазами
красными,
как
огонь,
клянусь,
я
не
плачу,
но...
Sarà
la
pioggia
che
mi
bagna
il
viso,
pecchè
l'avessa
fà?
Это,
наверное,
дождь
мочит
мое
лицо,
почему
он
должен
идти?
Lo
so
è
una
scusa
un
po?
banale
però,
ma
ormai
l'ho
detta
già
Знаю,
это
банальное
оправдание,
но
я
уже
его
сказал.
Forse
accussì
t'accuorge
ca
stò
male,
penzanno
e
te
lassà
Может
быть,
так
ты
поймешь,
как
мне
плохо,
думая
о
том,
чтобы
тебя
оставить.
Se
gli
amori
d'estate
ormai
si
sa
sono
presi
in
affitto
per
metà
Ведь
летние
романы,
как
известно,
берут
в
аренду
наполовину.
Pecchè
fa
male
si
po?
li
à
raccuntà
Потому
что
больно,
если
их
приходится
рассказывать.
Forse
per
te
sarò
soltanto
un
gioco
un
bel
ricordo
in
più
Может
быть,
для
тебя
я
буду
всего
лишь
игрой,
еще
одним
приятным
воспоминанием.
Plastificato
e
chiuso
in
una
foto
Запечатанным
и
закрытым
на
фотографии.
Ma
je
nun
te
scordo
cchiù
Но
я
тебя
больше
не
забуду.
Itigo
con
le
parole
non
mi
hanno
aiutato
quando
c'eri
tu
Я
боролся
со
словами,
они
не
помогли
мне,
когда
ты
была
рядом.
A
dirti
quello
che
penso
a
non
lasciarti
mai
più
Сказать
тебе,
что
я
думаю,
чтобы
никогда
тебя
не
отпускать.
E
invece
adesso
saprei
cosa
dirti
ma
ormai
a
che
me
po?
servì
А
теперь
я
бы
знал,
что
сказать,
но
какой
в
этом
теперь
смысл?
Ora
sei
andata
lontano
ormai
nun
me
può
sentì
Ты
ушла
далеко,
ты
меня
больше
не
услышишь.
Come
in
un
film
in
bianco
e
nero
ti
rivedo
qui
Как
в
черно-белом
фильме,
я
снова
вижу
тебя
здесь.
A
dirmi
anche
se
piove
dai
rimani
un
po?
Говорящей
мне:
«Даже
если
дождь,
останься
еще
немного».
È
da
matti
ma
chi
se
ne
frega
adesso
che
ti
perdo
Это
безумие,
но
кого
это
волнует,
теперь,
когда
я
тебя
теряю.
Con
gli
occhi
rossi
come
il
fuoco,
giuro,
non
sto
piangendo
ma?
С
глазами
красными,
как
огонь,
клянусь,
я
не
плачу,
но...
Sarà
la
pioggia
che
mi
bagna
il
viso,
pecchè
l'avessa
fà?
Это,
наверное,
дождь
мочит
мое
лицо,
почему
он
должен
идти?
Lo
so
è
una
scusa
un
po?
Banale
però,
ma
ormai
l'ho
detta
già
Знаю,
это
банальное
оправдание,
но
я
уже
его
сказал.
Forse
accussì
t'accuorge
ca
stò
male,
penzanno
e
te
lassà
Может
быть,
так
ты
поймешь,
как
мне
плохо,
думая
о
том,
чтобы
тебя
оставить.
Se
gli
amori
d'estate
ormai
si
sa
sono
presi
in
affitto
per
metà
Ведь
летние
романы,
как
известно,
берут
в
аренду
наполовину.
Pecchè
fa
male
si
po?
li
à
raccuntà
Потому
что
больно,
если
их
приходится
рассказывать.
Forse
per
te
sarò
soltanto
un
gioco
un
bel
ricordo
in
più
Может
быть,
для
тебя
я
буду
всего
лишь
игрой,
еще
одним
приятным
воспоминанием.
Plastificato
e
chiuso
in
una
foto
Запечатанным
и
закрытым
на
фотографии.
Ma
je
nun
te
scordo
cchiù,
oh
Но
я
тебя
больше
не
забуду,
о.
Con
gli
occhi
rossi
come
il
fuoco,
giuro,
non
sto
piangendo
ma?
С
глазами
красными,
как
огонь,
клянусь,
я
не
плачу,
но...
Sarà
la
pioggia
che
mi
bagna
il
viso,
pecchè
l'avessa
fà?
Это,
наверное,
дождь
мочит
мое
лицо,
почему
он
должен
идти?
Lo
so
è
una
scusa
un
po?
Banale
però,
ma
ormai
l'ho
detta
già
Знаю,
это
банальное
оправдание,
но
я
уже
его
сказал.
Forse
accussì
t'accuorge
ca
stò
male,
penzanno
e
te
lassà
Может
быть,
так
ты
поймешь,
как
мне
плохо,
думая
о
том,
чтобы
тебя
оставить.
Con
gli
occhi
rossi
come
il
fuoco,
giuro,
non
sto
piangendo
ma?
С
глазами
красными,
как
огонь,
клянусь,
я
не
плачу,
но...
Sarà
la
pioggia
che
mi
bagna
il
viso,
pecchè
l'avessa
fà?
Это,
наверное,
дождь
мочит
мое
лицо,
почему
он
должен
идти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Capozzi, M. Capozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.