Gianluca Capozzi - Nun te scordo cchiù - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianluca Capozzi - Nun te scordo cchiù




Nun te scordo cchiù
Больше не забуду тебя
Un bel tramonto negli occhi e l'azzurro del mare ma che ce cchiù
Прекрасный закат в глазах и голубизна моря, чего еще желать?
Basta sfiorarsi le labbra e il cuore batte di più
Достаточно прикоснуться губами, и сердце бьется сильнее.
Un letto fatto di sabbia le mani che corrono non dire no
Постель из песка, руки бегут по коже, не говори «нет».
Dio se ci vede mio padre che mai gli dirò
Боже, если нас увидит мой отец, что я ему скажу?
L'estate ormai è finita giuro che ti scriverò
Лето уже закончилось, клянусь, я тебе напишу.
Anche se piove dai rimani ancora un po?
Даже если дождь, останься еще немного, прошу.
È da matti ma chi se ne frega adesso che ti perdo
Это безумие, но кого это волнует, теперь, когда я тебя теряю.
Con gli occhi rossi come il fuoco, giuro, non sto piangendo ma?
С глазами красными, как огонь, клянусь, я не плачу, но...
Sarà la pioggia che mi bagna il viso, pecchè l'avessa fà?
Это, наверное, дождь мочит мое лицо, почему он должен идти?
Lo so è una scusa un po? banale però, ma ormai l'ho detta già
Знаю, это банальное оправдание, но я уже его сказал.
Forse accussì t'accuorge ca stò male, penzanno e te lassà
Может быть, так ты поймешь, как мне плохо, думая о том, чтобы тебя оставить.
Se gli amori d'estate ormai si sa sono presi in affitto per metà
Ведь летние романы, как известно, берут в аренду наполовину.
Pecchè fa male si po? li à raccuntà
Потому что больно, если их приходится рассказывать.
Forse per te sarò soltanto un gioco un bel ricordo in più
Может быть, для тебя я буду всего лишь игрой, еще одним приятным воспоминанием.
Plastificato e chiuso in una foto
Запечатанным и закрытым на фотографии.
Ma je nun te scordo cchiù
Но я тебя больше не забуду.
Itigo con le parole non mi hanno aiutato quando c'eri tu
Я боролся со словами, они не помогли мне, когда ты была рядом.
A dirti quello che penso a non lasciarti mai più
Сказать тебе, что я думаю, чтобы никогда тебя не отпускать.
E invece adesso saprei cosa dirti ma ormai a che me po? servì
А теперь я бы знал, что сказать, но какой в этом теперь смысл?
Ora sei andata lontano ormai nun me può sentì
Ты ушла далеко, ты меня больше не услышишь.
Come in un film in bianco e nero ti rivedo qui
Как в черно-белом фильме, я снова вижу тебя здесь.
A dirmi anche se piove dai rimani un po?
Говорящей мне: «Даже если дождь, останься еще немного».
È da matti ma chi se ne frega adesso che ti perdo
Это безумие, но кого это волнует, теперь, когда я тебя теряю.
Con gli occhi rossi come il fuoco, giuro, non sto piangendo ma?
С глазами красными, как огонь, клянусь, я не плачу, но...
Sarà la pioggia che mi bagna il viso, pecchè l'avessa fà?
Это, наверное, дождь мочит мое лицо, почему он должен идти?
Lo so è una scusa un po? Banale però, ma ormai l'ho detta già
Знаю, это банальное оправдание, но я уже его сказал.
Forse accussì t'accuorge ca stò male, penzanno e te lassà
Может быть, так ты поймешь, как мне плохо, думая о том, чтобы тебя оставить.
Se gli amori d'estate ormai si sa sono presi in affitto per metà
Ведь летние романы, как известно, берут в аренду наполовину.
Pecchè fa male si po? li à raccuntà
Потому что больно, если их приходится рассказывать.
Forse per te sarò soltanto un gioco un bel ricordo in più
Может быть, для тебя я буду всего лишь игрой, еще одним приятным воспоминанием.
Plastificato e chiuso in una foto
Запечатанным и закрытым на фотографии.
Ma je nun te scordo cchiù, oh
Но я тебя больше не забуду, о.
Con gli occhi rossi come il fuoco, giuro, non sto piangendo ma?
С глазами красными, как огонь, клянусь, я не плачу, но...
Sarà la pioggia che mi bagna il viso, pecchè l'avessa fà?
Это, наверное, дождь мочит мое лицо, почему он должен идти?
Lo so è una scusa un po? Banale però, ma ormai l'ho detta già
Знаю, это банальное оправдание, но я уже его сказал.
Forse accussì t'accuorge ca stò male, penzanno e te lassà
Может быть, так ты поймешь, как мне плохо, думая о том, чтобы тебя оставить.
Con gli occhi rossi come il fuoco, giuro, non sto piangendo ma?
С глазами красными, как огонь, клянусь, я не плачу, но...
Sarà la pioggia che mi bagna il viso, pecchè l'avessa fà?
Это, наверное, дождь мочит мое лицо, почему он должен идти?





Writer(s): Gianluca Capozzi, M. Capozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.