Paroles et traduction Gianluca Capozzi - Si parte da zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si parte da zero
С чистого листа
Di
anni
già
duemila
e
più
Более
двух
тысяч
лет
прошло,
E
ancora
il
potere
sacrifica
gente
И
власть
всё
так
же
жертвует
людьми.
New
York
le
torri
vanno
giù
Нью-Йорк,
башни
рушатся
в
пыли,
Dal
quindici
al
presente
è
cambiato
niente
С
пятнадцатого
года
ничего
не
изменилось,
пойми.
Lo
spazio
i
medici
i
robot
Космос,
врачи,
роботы
вокруг,
È
tutto
un
progresso
ma
è
guerra
lo
stesso
Весь
этот
прогресс,
но
война
всё
так
же
друг.
Io
no
risposte
non
ne
ho
У
меня,
любимая,
ответов
нет,
Ma
il
tempo
si
è
fermato
ad
un
carro
armato
e
Но
время
застыло,
словно
бронетранспортер,
и
свет
La
pioggia
d'America
che
scenderà
là
nel
deserto
Американского
дождя,
что
прольётся
там,
в
пустыне,
Non
è
quella
che
calma
la
siccità
Не
утолит
жажду
засушливой
равнины.
Se
il
cielo
è
coperto
non
è
una
nuvola
Если
небо
закрыто,
то
это
не
облака,
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Nessuno
sarà
al
sicuro
Никто
не
будет
в
безопасности,
моя.
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Где
бы
ни
стреляли,
ранили
и
нас
с
тобой.
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Снова
в
чёрно-белом
мире,
зря
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Надеемся
найти
паутину
в
стволах
орудий,
Ne
troveremo
mai?
Найти
её
когда-нибудь,
сможем
ли
мы,
люди?
Non
so
la
colpa
di
chi
è
Не
знаю,
чья
в
этом
вина,
Ognuno
ha
il
proprio
credo,
ognuno
il
suo
re
У
каждого
своя
вера,
свой
король,
своя
страна.
Non
so
forse
è
anche
colpa
mia
Не
знаю,
может,
и
моя
вина,
Che
resto
qui
seduto
nella
mia
apatia
Что
сижу
здесь,
милая,
поглощенный
апатией
сполна.
Ma
la
pioggia
d'America
che
scenderà
là
nel
deserto
Но
дождь
Америки,
что
прольётся
там,
в
пустыне,
Non
è
quella
che
calma
la
siccità
Не
утолит
жажду
иссохшей
равнины.
Se
il
cielo
è
coperto
non
è
una
nuvola
Если
небо
закрыто,
то
это
не
облака,
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Nessuno
sarà
al
sicuro
Никто
не
будет
в
безопасности,
моя.
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Где
бы
ни
стреляли,
ранили
и
нас
с
тобой.
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Снова
в
чёрно-белом
мире,
зря
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Надеемся
найти
паутину
в
стволах
орудий,
Ne
troveremo
mai?
Найти
её
когда-нибудь,
сможем
ли
мы,
люди?
Pioggia
che
non
cade
grano
che
non
cresce
Дождь
не
идёт,
пшеница
не
растёт,
Giovani
soldati
a
vendicare
le
masse
Молодые
солдаты
мстят
за
народ.
Occhi
dietro
un
velo
bombe
giù
dal
cielo
Глаза
за
пеленой,
бомбы
с
небес,
Ciò
che
sembra
finto
è
terribilmente
vero
То,
что
кажется
нереальным,
ужасно,
поверь.
Guardi
ma
non
vedo
forse
non
ci
credi
Смотрю,
но
не
вижу,
быть
может,
не
верю,
Gente
che
si
uccide
con
la
lama
nelle
fedi
Люди
убивают
друг
друга
с
верой
в
своём
замере.
Devoti
a
un
presidente
cecchini
per
un
Dio
Преданные
президенту,
снайперы
ради
Бога,
Che
qualunque
sia
il
suo
nome
certamente
non
è
il
mio
Который,
каким
бы
ни
было
его
имя,
точно
не
мой,
дорога.
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Nessuno
sarà
al
sicuro
Никто
не
будет
в
безопасности,
моя.
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Где
бы
ни
стреляли,
ранили
и
нас
с
тобой.
Si
parte
da
zero
Мы
начинаем
с
нуля,
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Снова
в
чёрно-белом
мире,
зря
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Надеемся
найти
паутину
в
стволах
орудий,
Ne
troveremo
mai?
Найти
её
когда-нибудь,
сможем
ли
мы,
люди?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Album
Sei
date de sortie
25-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.