Paroles et traduction Gianluca Grignani feat. Emis Killa - Fuori dai guai
Fuori dai guai
Out of Trouble
Che
ho
fatto
nella
vita
That
I
did
in
my
life
Me
le
trovo
di
fronte
come
la
mia
storia
tra
le
dita
I
find
in
front
of
me
like
my
story
between
my
fingers
Fossi
un
po'
più
furbo
Were
a
bit
smarter
Mi
direi:
"dai...
dai...
fratello,
dai...
fuori
dai
guai!"
I
would
tell
myself:
"come
on...
come
on...
brother,
come
on
out
of
trouble!"
Fuori
dai
guai!
Out
of
trouble!
Ma
al
centro
della
mia
memoria
gli
zombie
tornan
su
But
in
the
center
of
my
memory
the
zombies
come
back
Come
fantasmi
nella
nebbia
mentre
cerco
chi
mi
ama
Like
ghosts
in
the
fog
as
I
search
for
who
loves
me
E
qualcuno
mi
chiama...
And
somebody
calls
me...
Se
fossi
furbo
mi
direi
che
niente
conta
più
di
lei
If
I
were
smart
I
would
tell
myself
that
nothing
matters
more
than
her
Finirai
male
dicevano
i
miei
My
parents
were
right
when
they
said
I
would
end
up
badly
Dicevano
bene
direi
They
were
right,
I
must
admit
Tornando
tardi
da
un
rave
Coming
back
late
from
a
rave
Tutti
insonni
come
i
Green
Day
Everybody
sleepless
like
Green
Day
Mi
ferma
la
pula
The
police
stop
me
Non
piaccio
alla
gente
I
don't
please
the
crowd
Mi
fa
la
patente
come
Bill
Gates
He
gives
me
a
traffic
ticket
like
Bill
Gates
Ho
sempre
un
piede
nei
guai
nada
I
always
have
one
foot
in
trouble,
nada
Non
conta
un
cazzo
che
fai
strada
It
doesn't
matter
how
much
you
make
E
tu
mi
chiedi
che
c'hai
And
you
ask
me
what's
wrong
with
me
Ma
la
miseria
ho
fatto
una
brutta
serata
But
misery,
I
had
a
bad
night
Questa
la
dedico
a
chi
è
I
dedicate
this
to
those
who
are
Fiero
di
quello
che
è
stato
e
sarà
Proud
of
what
they
had
and
will
be
Pieno
di
sé
Full
of
himself
Un
po'
come
me
A
bit
like
me
Un
po'
come
Gian
A
bit
like
Gian
Fuori
dal
vaso
ci
piscio
e
no
I
pee
outside
the
toilet
and
no
Chi
è
come
noi
non
cambierà
mai
Who's
like
us
will
never
change
Fratello
di
strada
lo
so
che
mi
capisci
Street
brother,
I
know
that
you
understand
me
Non
dirmi
sta
fuori
dai
guai
Don't
tell
me
to
stay
out
of
trouble
Al
centro
della
mia
memoria
gli
zombie
tornan
In
the
center
of
my
memory
the
zombies
come
back
Come
quei
giorni
evanescenti
in
questa
condizione
strana
Like
those
vanishing
days
in
this
strange
condition
Ma
qualcuno
mi
chiama
But
somebody
calls
me
Figlio
mio
tu
non
devi
correre
My
son,
you
don't
have
to
run
Non
devi
scappare
You
don't
have
to
escape
Tu
non
ti
nascondere
You
don't
have
to
hide
Non
subire
l'ombra
Don't
let
the
shadows
get
you
Ma
cavalca
l'onda
But
ride
the
wave
Tu
cavalca
l'onda!
You
ride
the
wave!
Che
bruciano
la
vita
That
burn
life
(Che
bruciano
la
vita)
(That
burn
life)
Me
le
trovo
di
fronte
un'altra
volta
come
una
via
d'uscita
I
find
in
front
of
me
once
again
like
a
way
out
(Come
una
via
d'uscita)
(Like
a
way
out)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Fuori
dai
guai)
(Out
of
trouble)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Fuori
dai
guai)
(Out
of
trouble)
Perché
faccio
tutto
quello
che
posso
Because
I
do
everything
I
can
Per
scrollarmi
via
l'argento
vivo
che
ho
addosso
To
shake
off
the
quicksilver
I
have
inside
Per
cercar
lo
strillo
a
questa
nuova
canzone
To
search
for
the
scream
for
this
new
song
Come
un'altra,
una
sciocca
ripetizione
Like
another,
a
silly
repetition
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Fuori
dai
guai)
(Out
of
trouble)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Fuori
dai
guai)
(Out
of
trouble)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Fuori
dai
guai)
(Out
of
trouble)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
(Rotola,
rotola,
rotola...)
(Roll,
roll,
roll...)
Fuori
dai
guai
Out
of
trouble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.