Paroles et traduction Gianluca Grignani - Francy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un
po′
It's
been
a
while
Che
aspetto
che
That
I've
been
waiting
for
Ma
che
c'è?
What's
the
matter?
Paura
di
sbagliare
Afraid
of
making
a
mistake
Un′altra
volta
con
me,
eh?
Again
with
me,
huh?
No,
che
non
vedo
altre
No,
I
don't
see
others
Vorrei,
sapessi
che
I
wish
you
knew
that
Sei
tu
quella
importante
You're
the
one
who
matters
Quella
che
conta
per
me,
eh
The
one
who
counts
for
me,
huh
Francy
non
piangere
Francy,
don't
cry
Con
me
puoi
ridere
With
me,
you
can
laugh
Che
non
ne
vale
la
pena,
la
vita,
lo
sai
That
life
isn't
worth
it,
you
know
In
fondo
è
tutta
una
scena
e
non
ti
sei
accorta,
dai
After
all,
it's
all
a
scene
and
you
haven't
noticed,
come
on
Tu
vivi
troppo
di
fretta
ed
io
in
fondo
ho
paura
You
live
too
fast
and
I'm
really
afraid
Di
non
tenerti
più
stretta
Of
not
holding
you
any
closer
Vorrei
portarti
al
mare
I'd
like
to
take
you
to
the
sea
Riuscire
a
essere
a
casa
per
Natale
To
be
able
to
be
home
for
Christmas
Vorrei
avere
un
figlio
I'd
like
to
have
a
child
E
se
poi
fosse
uno
sbaglio?
What
if
it's
a
mistake?
Ok
son
buffo,
lo
so,
però
Ok,
I'm
goofy,
I
know,
but
Di
me
puoi
ridere
You
can
laugh
at
me
Non
voglio
che
tu
pianga
mai
I
don't
want
you
to
ever
cry
Che
non
ne
vale
la
pena,
la
vita,
lo
sai
That
life
isn't
worth
it,
you
know
In
fondo
è
tutta
una
scena,
non
ti
sei
accorta,
dai
After
all,
it's
all
a
scene,
you
haven't
noticed,
come
on
Tu
vivi
troppo
di
fretta
ed
io
in
fondo
ho
paura
You
live
too
fast
and
I'm
really
afraid
Di
non
tenerti
più
stretta
Of
not
holding
you
any
closer
E
per
non
dirti:
"Dai,
aspetta"
And
for
not
telling
you:
"Come
on,
wait"
Ti
ho
reso
troppo
insicura
I've
made
you
too
insecure
E
ti
ho
perso
allora,
lo
so
And
I
lost
you
then,
I
know
Ma
non
voglio
perderti
ancora
But
I
don't
want
to
lose
you
again
Se
tu
mi
ami
un
po'
If
you
love
me
a
little
Sì,
se
tu
mi
ami
un
po'
Yes,
if
you
love
me
a
little
Non
puoi
dirmi
di
no
You
can't
say
no
to
me
Sì
tu
mi
ami,
Francy
Yes,
you
love
me,
Francy
Che
non
ne
vale
la
pena,
la
vita,
lo
sai
That
life
isn't
worth
it,
you
know
In
fondo
è
tutta
una
scena
e
non
ti
sei
accorta
mai
After
all,
it's
all
a
scene
and
you've
never
noticed
Tu
vivi
troppo
di
fretta,
da
farmi
paura
You
live
too
fast,
it
scares
me
Di
non
tenerti
più
stretta
Of
not
holding
you
any
closer
E
per
non
dirti:
"Dai,
aspetta"
And
for
not
telling
you:
"Come
on,
wait"
Ti
ho
reso
troppo
insicura
I've
made
you
too
insecure
E
ti
ho
perso
allora,
lo
so
And
I
lost
you
then,
I
know
Ma
non
voglio
perderti
ancora
But
I
don't
want
to
lose
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.