Paroles et traduction Gianluca Grignani - La mia storia tra le dita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia storia tra le dita
My Story on Your Fingertips
Sai
penso
che
You
know
I
think
it
Non
sia
stato
inutile
Wasn't
useless
Stare
insieme
a
te
Being
with
you
Okay
te
ne
vai
Okay
you're
leaving
Decisione
discutibile
Questionable
decision
Ma
sì,
lo
so,
lo
sai
But
yes,
I
know,
you
know
Almeno
resta
qui
per
questa
sera
At
least
stay
here
tonight
Ma
no
che
non
ci
provo
stai
sicura
But
no,
I'm
not
trying,
rest
assured
Può
darsi
già
mi
senta
troppo
solo
Maybe
I
already
feel
too
lonely
Perché
conosco
quel
sorriso
Because
I
know
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who
has
already
decided
Quel
sorriso
già
una
volta
That
smile
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso
Opened
paradise
for
me
Per
ogni
uomo
For
every
man
C'é
un'altra
come
te
There's
another
like
you
E
al
posto
mio
quindi
And
in
my
place
then
Tu
troverai
qualcun'altro
You'll
find
someone
else
Uguale,
no
non
credo
io
Equal,
no
I
don't
think
so
Ma
questa
volta
abbassi
gli
occhi
e
dici
But
this
time
you
lower
your
gaze
and
say
Noi
resteremo
sempre
buoni
amici
We'll
always
be
good
friends
Ma
quali
buoni
amici
maledetti
But
what
good
friends,
damn
it
Io
un
amico
lo
perdono
I
forgive
a
friend
Mentre
a
te
ti
amo
While
I
love
you
Può
sembrarti
anche
banale
It
may
even
seem
trivial
to
you
Ma
é
un
istinto
naturale
But
it's
a
natural
instinct
E
c'é
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai
And
there's
something
I've
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
si
chiaman
guai
My
problems
without
you
are
called
trouble
Ed
é
per
questo
che
mi
vedi
fare
il
duro
And
that's
why
you
see
me
playing
harsh
In
mezzo
al
mondo
per
sentirmi
più
sicuro
In
the
middle
of
the
world
to
feel
safer
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
che
ho
sbagliato
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
va
anche
perdonato
Remember
sometimes
a
man
should
also
be
forgiven
E
invece
tu,
tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
And
instead,
you,
you
leave
me
with
no
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
storia
fra
le
dita
And
you
walk
away
with
my
story
on
your
fingertips
Ora
che
fai
Now
what
do
you
do
Cerchi
una
scusa
You're
looking
for
an
excuse
Se
vuoi
andare
vai
If
you
want
to
go,
go
Tanto
di
me
As
much
about
me
Non
ti
devi
preoccupare
You
don't
have
to
worry
Me
la
saprò
cavare
I'll
figure
it
out
Stasera
scriverò
una
canzone
Tonight
I'll
write
a
song
Per
soffocare
dentro
un'esplosione
To
smother
inside
an
explosion
Senza
pensare
troppo
alle
parole
Without
thinking
too
much
about
the
words
Parlerò
di
quel
sorriso
I'll
talk
about
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who
has
already
decided
Quel
sorriso
che
una
volta
That
smile
that
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso
Opened
paradise
for
me
E
c'é
una
cosa
che
io
non
ti
ho
detto
mai
And
there's
something
I've
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
si
chiaman
guai
My
problems
without
you
are
called
trouble
Ed
é
per
questo
che
mi
vedi
fare
il
duro
And
that's
why
you
see
me
playing
harsh
In
mezzo
al
mondo
per
sentirmi
più
sicuro
In
the
middle
of
the
world
to
feel
safer
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
che
ho
sbagliato
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
va
anche
perdonato
Remember
sometimes
a
man
should
also
be
forgiven
E
invece
tu,
tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
And
instead,
you,
you
leave
me
with
no
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
storia
fra
le
dita
And
you
walk
away
with
my
story
on
your
fingertips
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Na,
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.