Gianluca Grignani - Vuoi Vedere Che Ti Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianluca Grignani - Vuoi Vedere Che Ti Amo




Vuoi Vedere Che Ti Amo
I Want to See That I Love You
È che in una storia non pensavo di trovare mai più
It is that in a story, I never thought I would find
Quello che nel giro, sai, di un′ora mi hai già dato tu
What in a round, you know, in an hour, you have already given me
Tu dimmi che cos'hai, oppure che fai finta
You tell me what you have, or what you pretend
Perché non sei convinta
Because you are not convinced
Ma siamo qui da un′ora io e te a parlare
But we've been here for an hour, you and I, talking
Come non abbiamo fatto ancora
As we have not done yet
E, caso strano, non mi sento strano
And, strangely enough, I don't feel strange
Vuoi vedere che ti amo
You want to see that I love you
Meglio rischiare, sai, che non concedersi mai
Better to risk it, you know, than never to indulge
E se ti va puoi stare qua
And if you feel like it, you can stay here
Spegni il telefono e fai il miracolo
Turn off your phone and make a miracle
In frigo da mangiare c'è
I have food in the fridge
Dai, stiamo abbracciati così a far l'amore fino a lunedì
Come on, let's just hug like this and make love until Monday
Fino a lunedì
Until Monday
Ma perché devi avere paura di un bicchiere in più
But why do you have to be afraid of one more drink?
E di lasciarti andare
And to let yourself go?
Sei, sei così convinta che io faccio finta
Are you so convinced that I'm faking it?
O non vuoi darmela vinta
Or do you not want to let me win?
Ma dai, che sono umano anch′io
But come on, I am human too
Non può esser che ti amo
It can't be that I love you
Meglio rischiare, sai, che non concedersi mai
Better to risk it, you know, than never to indulge
E se ti va puoi stare qua
And if you feel like it, you can stay here
Trova una scusa (lo so, lo sai, che noi)
Find an excuse (I know, you know, that we)
Che tu sei presa (però che vuoi, che vuoi?)
That you are taken (but what do you want?)
L′amore ha bisogno di follia
Love needs madness
È già troppa questa malinconia che se ci prende non va più via
There is already too much of this melancholy, if it takes hold of us, it will never go away
E se ti va
And if you like
(Perché in una storia non pensavo di trovare mai più)
(Because in a story, I never thought I would find again)
Puoi stare qua
You can stay here
(Quello che nel tempo, sai, di un'ora mi hai già dato tu)
(What in time, you know, in an hour, you have already given me)
Spegni il telefono
Turn off your phone
(Perché io e te per cercare di capire chi siamo)
(Because you and I to try to understand who we are)
E fai il miracolo
And perform a miracle
(Siamo andati avanti che alla fine vuoi veder che ti amo)
(We have gone ahead that in the end you want to see that I love you)
E se ti va
And if you like
(Perché in una storia non pensavo di trovare mai più)
(Because in a story, I never thought I would find again)
Puoi stare qua
You can stay here
(Quello che nel tempo sai di un′ora mi hai già dato tu)
(What in time you know in an hour you have already given me)
Spegni il telefono
Turn off your phone
(Perché io e te per cercare di capire chi siamo)
(Because you and I to try to understand who we are)
E fai il miracolo
And perform a miracle
(Siamo andati avanti che alla fine vuoi vedere ti amo)
(We have gone ahead that in the end you want to see I love you)
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na





Writer(s): Grignani Gianluca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.