Paroles et traduction Gianluca Motta feat. Molly - Not Alone - Deadmau5 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Alone - Deadmau5 Remix
Не одинока - Ремикс Deadmau5
Gianluca
Motta
Gianluca
Motta
(Feat.
molly)
(при
участии
Molly)
Under
the
stars
Под
звездами
We
run
in
the
wind
Мы
бежим
по
ветру
Taking
every
single
moment
that
we
can
Ловя
каждое
мгновение,
которое
можем
Look
into
your
eyes
Смотрю
в
твои
глаза
We
run
from
the
lights
Мы
бежим
от
огней
Believe
it
but
you
can’t
know
how
i
feel
Поверь,
но
ты
не
можешь
знать,
что
я
чувствую
I
can’t
believe
that
you
still
think
we’re
friends
Не
могу
поверить,
что
ты
всё
ещё
думаешь,
что
мы
друзья
Like
someone
i
just
met,
you
can’t
pretend
Как
будто
мы
только
что
познакомились,
ты
не
можешь
притворяться
That
you
don’t
feel
the
magic,
tell
your
mind
Что
не
чувствуешь
волшебства,
скажи
своему
разуму
And
i
am
on
a
mission
to
show
you
how
И
я
намерен
показать
тебе,
как
These
are
moments
you
can’t
live
without
Эти
моменты
невозможно
прожить
без
тебя
Knowing
that
you
can’t
ever
say
goodbye
Зная,
что
ты
никогда
не
сможешь
сказать
"прощай"
And
you
feel
И
ты
чувствуешь
Like
you’re
all
alone
Как
будто
ты
совсем
одна
Can’t
you
recover
your
heart
and
let
it
go?
Разве
ты
не
можешь
освободить
свое
сердце
и
отпустить
его?
Just
how
good
we’d
be
Как
хорошо
нам
было
бы
вместе
Just
close
your
eyes
now
and
let
your
body
feel
Просто
закрой
глаза
сейчас
и
позволь
своему
телу
почувствовать
And
now
you
feel
И
теперь
ты
чувствуешь
Like
you’re
all
alone
Как
будто
ты
совсем
одна
My
love
will
surround
you
Моя
любовь
окружит
тебя
In
ways
that
you
don’t
know
Так,
как
ты
не
знаешь
And
now
you
feel
И
теперь
ты
чувствуешь
Like
it
could
be
real
Что
это
может
быть
реальным
My
love
will
surround
you
Моя
любовь
окружит
тебя
Close
your
eyes
and
see
Закрой
глаза
и
увидишь
And
out
of
this
daze
И
из
этого
оцепенения
Where
memories
were
made
Где
создавались
воспоминания
And
tell
you
how
the
life
you
want
to
leave
И
расскажу
тебе,
как
жизнь,
которую
ты
хочешь
оставить
Lightning
will
strike
Молния
ударит
In
a
way
that
you
like
Так,
как
тебе
нравится
And
fate
will
take
its
hand
just
come
to
me
И
судьба
возьмет
всё
в
свои
руки,
просто
приди
ко
мне
I
can’t
believe
you’re
coming
back
around
Не
могу
поверить,
что
ты
возвращаешься
For
a
moment
you
were
there
and
you
hit
the
ground
На
мгновение
ты
была
здесь,
и
ты
упала
It’s
almost
like
you
started
to
believe
Как
будто
ты
начала
верить
You
say
enough
for
me
to
know
you
tried
Ты
говоришь
достаточно,
чтобы
я
знал,
что
ты
пыталась
But
everyting
you’re
feeling
is
stuck
inside
Но
всё,
что
ты
чувствуешь,
застряло
внутри
Open
up
your
heart
and
set
us
free
Открой
свое
сердце
и
освободи
нас
And
now
you
feel
И
теперь
ты
чувствуешь
Like
you’re
all
alone
Как
будто
ты
совсем
одна
Telling
everybody
Говоришь
всем
Nothing’s
going
on
Что
ничего
не
происходит
And
then
you
stood
И
тогда
ты
стояла
Feeling
so
alone
Чувствуя
себя
такой
одинокой
It’s
like
everybody
knows
that
i’m
alone
Как
будто
все
знают,
что
я
одна
I
feel
it
in
my
skin
Я
чувствую
это
кожей
You
know
where
i
have
been
Ты
знаешь,
где
я
была
There’s
no
need
to
cover
Нет
нужды
скрывать
It’s
time
that
you
…
Тебе
пора...
And
then
you
stop…stop…stop…
И
тогда
ты
остановишься...
остановишься...
остановишься...
Cause
you
feel
Потому
что
ты
чувствуешь
(Did
you
see
how
good
we’d
be)
(Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе)
(When
you
open
up
to
me)
(Когда
ты
откроешься
мне)
(Did
you
see
how
good
we’d
be)
(Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе)
(When
you
open
up
to
me)
(Когда
ты
откроешься
мне)
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе,
когда
ты
откроешься
мне
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе,
когда
ты
откроешься
мне
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе,
когда
ты
откроешься
мне
Dïd
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Видела
ли
ты,
как
хорошо
нам
было
бы
вместе,
когда
ты
откроешься
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Motta, Molly Jeannine Bancroft, Massimo Castrezzati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.