Gianluca Paganelli - Notturno fiorentino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianluca Paganelli - Notturno fiorentino




Notturno fiorentino
Notturno fiorentino
E' quasi notte, è quasi l'ora
It is almost night, it is almost time
E sull'Arno ricompaiono le luci
And the lights reappear on the Arno
Di quando Firenze sognava
From when Florence dreamed
E torno salvo
And I return safely
Dal mio naufragio
From my shipwreck
E continuo a cancellare con le dita
And I continue to erase with my fingers
Il mio passato più grigio
My grayest past
Ecco qui
Here it is
Le ragioni del cuore
The reasons of the heart
Forse arrivano in ritardo
Perhaps they arrive late
Ma d'un tratto
But suddenly
Sono pronte ad urlare
They are ready to scream
Urlo anch'io
I scream too
Mentre spengo il motore
As I turn off the engine
E stanotte per le strade di Firenze Non si può non amare
And tonight in the streets of Florence You cannot help but love
La porta si era chiusa dietro me
The door had closed behind me
Ed ero solo a camminare in ogni via In
And I was alone walking in every street In
Ogni angolo di mondo mi mancavano le ali
Every corner of the world I missed the wings
Mancava l'allegria
I missed the joy
Adesso io ritrovo il posto mio
Now I find my place
E cresce forte un sentimento come un Dio
And a feeling grows strong like a God
In mezzo ai ponti di Firenze
In the midst of the bridges of Florence
C'è qualcuno stanotte che grida il nome tuo
There is someone tonight who calls your name
E' quasi notte, è quasi l'ora
It is almost night, it is almost time
E dall'Arno si diffonde per Firenze
And from the Arno it spreads through Florence
Quel profumo di storia
That scent of history
Ecco qui
Here it is
La città della sera
The city of the evening
Che riesce a superare la violenza Dell'ultima ora
That manages to overcome the violence of The last hour
Ed anch'io già mi sento distante
And even now I feel distant
Da ogni torto che ho subito
From every wrong I have suffered
Perché adesso mi brilla la mente
Because now my mind shines
La porta si era chiusa dietro me
The door had closed behind me
Ed ero solo a camminare in ogni via In
And I was alone walking in every street In
Ogni angolo di mondo mi mancavano le ali
Every corner of the world I missed the wings
Mancava l'allegria
I missed the joy
Adesso io ritrovo il posto mio
Now I find my place
E cresce forte un sentimento come un Dio
And a feeling grows strong like a God
In mezzo ai ponti di Firenze
In the midst of the bridges of Florence
C'è qualcuno stanotte che grida il nome tuo
There is someone tonight who calls your name
Sono io
It is me
Sono io
It is me
Perduto e ritrovato sono io
Lost and found it is me
Sono io
It is me
Perduto e ritrovato.
Lost and found.





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.