Roberto Gatto feat. Enrico Pieranunzi & Enrico Rava - 'na Botta E Via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Gatto feat. Enrico Pieranunzi & Enrico Rava - 'na Botta E Via




'na Botta E Via
'na Botta E Via (Один рывок и в путь)
Download the Android app
Скачать приложение для Android
GENIUS
GENIUS
SIGN UP
РЕГИСТРАЦИЯ
Na Via (EP Na via)GROGNation
Na Via (EP Na via) GROGNation
SE É PARA IR VAMOS TODOS
ЕСЛИ ИДТИ, ТО ВСЕМ ВМЕСТЕ
SE É PARA IR VAMOS TODOS NINGUEM VAI
ЕСЛИ ИДТИ, ТО ВСЕМ ВМЕСТЕ, НИКТО НЕ ОСТАНЕТСЯ ОДИН
SE É PARA IR VAMOS HOJE
ЕСЛИ ИДТИ, ТО ИДЁМ СЕГОДНЯ
MESMO SEM DESTINO DE 0 A 100 NIGGA VAI
ДАЖЕ БЕЗ ЦЕЛИ ОТ 0 ДО 100, НИГГА ИДЁТ ОДИН
Estou na via reflecte son com trips a Jackson
Я на пути, отражаю звук с трипами в стиле Джексона
O Obikwelo não me via estou fast mano
Obikwelo меня потерял, я быстрый, детка
O best como o George e alguém o toque ao Bush
Лучший, как Джордж, и кто-нибудь пусть позвонит Бушу
Que a GROG esta com bombas mas o fumo vem da kush
Что у GROG есть бомбы, но дым идет от kush
Ahn, cruz credo até Jesus pede
А, крест-накрест, даже Иисус просит
Mas pode vir na boleia que o resto persegue
Но можешь присоединиться, остальные только преследуют
Hey Yo mik mik da-me um beat sick
Эй, Йо, мик-мик, дай мне больной бит
Que eu não mayo mega trip b
Что я не майо, мега трип б
Tão os 5 g's no avacalho
Вот эти 5 g в разгроме
é bom que tragam a bomba e a GROG não trava na lomba
хорошо бы принести бомбу, и GROG не тормозит на подъеме
Eles falam alto mas tombam nao captam nada nesta onda
Они говорят громко, но падают, ничего не понимают в этой волне
é so papo torto, nao deslizo nunca vi patins nah
это просто кривой разговор, я не скольжу, никогда не видел коньков, nah
Tou na via nem sou Ti Martins nah
Я на пути, я не Ти Мартинс, nah
E solto golpes tipo o Jackie Chan, para o hater que é
И наношу удары, как Джеки Чан, для хейтера, который фанат
E tenta cuspir no meu clã golpes nos rins (bahh)
И пытается плюнуть в мой клан, только удары по почкам (бах)
Sempre a cascar tipo NASCAR, ta a chegar o nosso dia enquanto um gajo ta na correria
Всегда жму на газ, как в NASCAR, наш день приближается, пока я в бегах
E é claro que um gajo sabe que não vai estar mais tarde neste mundo bastardo e eu até diria
И, конечно, я знаю, что меня не будет позже в этом ублюдочном мире, и я даже сказал бы
Que eu quero ser uma lenda e sem ser na via não nada que me prenda sucesso me guia
Что я хочу стать легендой, и без пути нет ничего, что меня держит, успех ведет меня
Não me canso, endurance, rumaria e onde quer que a gente avé Maria
Я не устаю, выносливость, ромерия, и куда бы мы ни пошли, Аве Мария
Eu tou em casa onde quer que esteja ou seja em qualquer palco a gente festeja
Я дома, где бы я ни был, то есть на любой сцене мы празднуем
Eu vivo bem porque ódio não me aleija e o love vem a balda, vem memo de bandeja
Я живу хорошо, потому что ненависть меня не калечит, а любовь приходит сама собой, прямо на подносе
E não é guita que me excita porque divido por 5, eu bem sei que é pouco e memo assim não brinco
И не бабки меня заводят, потому что делю на 5, я знаю, что это мало, и даже так не шучу
Tou nisto como um louco com garra e afinco, concertos até rouco e sabem que eu não minto
Я в этом, как сумасшедший, с хваткой и упорством, концерты до хрипоты, и ты знаешь, что я не вру
Estou na via todo o dia
Я на пути весь день
Estou na via Todavia
Я на пути, однако
Se é para ir vamos todos
Если идти, то всем вместе
Se é para ir vamos todos ninguém vai
Если идти, то всем вместе, никто не останется один
Estou na via, noite e dia
Я на пути, ночь и день
Se não estás na via, ja deviaaas
Если ты не на пути, тебе уже пора
Se é para ir vamos hoje
Если идти, то идём сегодня
Mesmo sem destino de 0 a 100, nigga vai
Даже без цели от 0 до 100, нигга идёт один
PAPILLON
PAPILLON
Em direcção ao destino pois não parar e caminho
К цели, ведь не останавливаться - это путь
Corro e rio pois água corrente move moinho
Бегу и смеюсь, ведь только текущая вода движет мельницу
De patins ou de limo, quando rimo não patino, sou lírico paladino espadachim e tu estas com o chino
На коньках или на лимузине, когда рифмую, не буксую, я лирический паладин, фехтовальщик, а ты с китайцем
Deixa o beef trás, dá-lhe gás broda pisa
Оставь биф позади, дави на газ, бро, жми
O objectivo é deixar marcas po geólogo analisar
Цель - оставить следы для геолога, чтобы он проанализировал
Haters não banalizam o feelling que a grog catalisa
Хейтеры не банальны, чувство, которое катализирует grog
Codigo da vinci rap, cada verso e uma Monalisa
Код да Винчи рэп, каждый стих - Мона Лиза
Sai da frente, deixa-me passar vou levar o hiphoptuga ao altar
Уйди с дороги, дай мне пройти, я поведу хип-хоп Туги к алтарю
Não vou deixar ninguem lhe arrastar minha musica vai-me Catapultar
Я никому не позволю его утащить, моя музыка катапультирует меня
Na caminhada a mim e a minha cambada sou filho bastardo de bambataa
На пути я и моя банда, я незаконнорожденный сын Бамбаataa
Com a as palavras viro Acrobata e o teu cúbico vira cubata
Со словами я становлюсь акробатом, а твой кубик превращается в хижину
PRIZKO
PRIZKO
Na via todavia não é metade do que via
На пути, однако, это не половина того, что видел
Perdia noites mal dormia porque o sonho assumia
Терял ночи, плохо спал, только потому, что принимал мечту
Fantasia, trazia realidade em demasia
Фантазия, приносила слишком много реальности
Não sabia ser tudo verdade mais tarde um dia
Не знал, что все правда, позже однажды
Em parceria com o universo pus de parte o resto, é que
В партнерстве со вселенной отложил все остальное, ведь
Eu assim agia desde puto uma peste
Я уже так действовал с детства, как чума
Como por magia soubesse viesse a dar certo
Как по волшебству, знал, что все получится
A cota dizia se desse que ia ao sudoeste
Квота говорила, если получится, то поеду на юго-запад
Por causa da GROG e do seu sabor agreste
Из-за GROG и его грубого вкуса
Sem pausa não dorme trabalha e investe
Без пауз, не спит, работает и инвестирует
Olha e vês a fome em nós como viu o Fred
Смотришь и видишь голод в нас, как видел Фред
Um obrigado enorme pela força que nos deste
Огромное спасибо за силу, которую ты нам дал
Pre Onde é que eu estou
Где я
Como vim aqui parar
Как я сюда попал
Muitos tao na via
Многие на пути
Mas não para equiparar 2x
Но не сравниться 2x
Estou na via todo o dia
Я на пути весь день
Estou na via Todavia
Я на пути, однако
Se é para ir vamos todos
Если идти, то всем вместе
Se é para ir vamos todos ninguém vai
Если идти, то всем вместе, никто не останется один
Estou na via, noite e dia
Я на пути, ночь и день
Se não estás na via, ja deviaaas
Если ты не на пути, тебе уже пора
Se é para ir vamos hoje
Если идти, то идём сегодня
Mesmo sem destino de 0 a 100, nigga vai
Даже без цели от 0 до 100, нигга идёт один
Rapazes estao na via e quem nao via futuro, o rainner viu assumiu que isto é mais de que uma crew
Парни на пути, и кто не видел будущего, Райнер увидел, признал, что это больше, чем команда
5 bros 5 flows 4 projectos em 4 anos segunda vaga dropa fogo sem censura e outros planos
5 братьев, 5 флоу, 4 проекта за 4 года, вторая волна бросает огонь без цензуры и другие планы
Tao para vir a surgir a fugir passos largos
Должны появиться, убегая широкими шагами
Ganda parvos ate tarde no quarto do nasty estavamos a sonhar com isto tudo
Большие дураки до поздней ночи в комнате Nasty, мы мечтали обо всем этом
A cria a super liga coitada da minha tia dormia ao som do beat
Создавая суперлигу, бедная моя тетя спала под бит
Ta bonito no cubico o meu cota refilava nao estudava nao parava temperatura em braza tava bem como tava dizia eu
Красиво в кубике, мой отец ворчал, не учился, не останавливался, температура в огне, мне было хорошо, как было, говорил я
Meu querido pai vais me ver no coliseu
Мой дорогой отец, ты увидишь меня в Колизее
Pre Onde é que eu estou
Где я
Como vim aqui parar
Как я сюда попал
Muitos tao na via
Многие на пути
Mas não para equiparar 2x
Но не сравниться 2x
Estou na via todo o dia
Я на пути весь день
Estou na via Todavia
Я на пути, однако
Se é para ir vamos todos
Если идти, то всем вместе
Se é para ir vamos todos ninguém vai
Если идти, то всем вместе, никто не останется один
Estou na via, noite e dia
Я на пути, ночь и день
Se não estás na via, ja deviaaas
Если ты не на пути, тебе уже пора
Se é para ir vamos hoje
Если идти, то идём сегодня
Mesmo sem destino de 0 a 100, nigga vai
Даже без цели от 0 до 100, нигга идёт один





Writer(s): Alessandro Giovannini, Armando Trovaioli, Pietro Garinei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.