Gianmarco - Aunque Ya No Vuelva A Verte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianmarco - Aunque Ya No Vuelva A Verte




Aunque Ya No Vuelva A Verte
Even If I Never See You Again
Si te vi, en la banca de algún parque no me acuerdo
If I saw you, on a bench in some park, I wouldn't remember
Te soñé, pero no me dura mucho tu recuerdo ohh
I dreamed of you, but your memory doesn't last long
Olvidé, todo aquello que me borra la sonrisa
I forgot, everything that makes me frown
Renové mi habitación con otra brisa
I changed my room and let in a new breeze
Te saqué de mi memoria en otra piel
I took you out of my mind and into someone else's skin
Te llamé, pero no me contesto tu pensamiento
I called you, but your thoughts didn't answer
Se perdió, poco a poco la palabra con el tiempo
The words faded away, slowly and over time
Intente y por mas que quiero hacerlo ya no puedo
I tried and as much as I wanted to, I couldn't do it anymore
Volverá a sentir lo mismo ya no puedo
I can't feel the same way again
Ya sabemos que será mejor así
We both know it's better this way
-Y Aunque ya no vuelva a verte tengo un corazón pendiente amor
-Even if I never see you again, my heart will always be waiting, my love
Nunca pierdo el equilibrio de mi soledad
I never lose my balance in my solitude
Si tu lloras estamos solos, luego de intentarlo todo amor
If you cry, we'll be alone, after trying everything, my love
Nuestras almas están hechas
Our souls are meant
Para comenzar de nuevo amar
To start over and love again
Sabes bien, que la pena forma parte del camino
You know that pain is part of life
Y curar, las heridas sin tenernos no es lo mismo
And to heal, our wounds without each other is not the same
Aprendí, paso a paso de secarme la garganta
I learned, step by step, to dry my throat
De lanzarme del vacío que me espanta
To throw myself into the void that scares me
Y seguir la vida porque hay que seguirrrr
And to continue with life because we have to





Writer(s): GIANMARCO ZIGNAGO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.