Gianmarco - Dos Historias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianmarco - Dos Historias




Las luces se apagaron
Свет погас.
Y dos historias
И две истории
Se juntaron en la cama
Они собрались в постели.
Para mezclarse entre ellas
Чтобы смешаться между ними.
Aquí no hay protagonistas
Здесь нет главных героев
No hay mas que dos novelistas
Нет ничего, кроме двух романистов.
Retratando en sus espaldas
Изображая за спиной
Tiernas y dulces caricias
Нежные и сладкие ласки
Así fue
Так и было.
Que la historia comenzó
Что история началась
Así fue
Так и было.
Que en sus brazos se entregó
Который в его объятиях предался
Que su cuerpo estremeció
Что его тело содрогнулось.
Convirtiéndose ella en rosa
Становление ее розовым
Y él la riega con amor.
И он поливает ее любовью.
Son dos mundos que se encuentran
Это два мира, которые встречаются
Una noche y nada más
Одна ночь и ничего больше.
Cuando llega la mañana
Когда наступает утро,
La sonrisa se les va
Улыбка уходит у них
Son dos historias distintas
Это две разные истории.
Que se mezclan sin pensar
Которые смешиваются, не думая,
Que juntando dos novelas
Что объединение двух романов
Se hace más largo el final.
Конец становится длиннее.
Un hasta luego
До свидания
Un beso en la mejilla
Поцелуй в щеку.
Aquí no pasa nada
Здесь ничего не происходит.
Todo esto se te olvida
Все это ты забываешь.
Unas semanas
Неделя
Y tu mentira
И твоя ложь
Se hace fuerte y cotidiana
Он становится сильным и повседневным
Y presientes que la extrañas
И ты чувствуешь, что скучаешь по ней.
Así fue
Так и было.
Que la historia terminó
Что история закончилась.
Así fue
Так и было.
Sin pensarlo se marchó
Не раздумывая, он ушел.
Con la fuerza del amor
С силой любви
Y en su vientre se ha quedado
И в ее чреве остался
Lo que para es pasado.
То, что для тебя-прошлое.
Son dos mundos que se encuentran
Это два мира, которые встречаются
Una noche y nada más
Одна ночь и ничего больше.
Cuando llega la mañana
Когда наступает утро,
La sonrisa se les va
Улыбка уходит у них
Son dos historias distintas
Это две разные истории.
Que se mezclan sin pensar
Которые смешиваются, не думая,
Que juntando dos novelas
Что объединение двух романов
Se hace más largo el final.
Конец становится длиннее.
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, О, О, О, О, О, О, о
Uh, uh, uh, uh
Э - э-э-э-э ...
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, О, О, О, О, О, О, о
Uh, uh, uh, uh
Э - э-э-э-э ...
Uh, uh, uh
Э - э-э-э ...





Writer(s): Gian Marco Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.