Paroles et traduction Gianmarco - El Amor Que Te Tuve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Que Te Tuve
Любовь, которую я к тебе питал
Te
llore
tantas
noches
que
ya
no
le
queda
una
lágrima
tuya.
Я
плакал
по
тебе
столько
ночей,
что
не
осталось
больше
ни
одной
твоей
слезы.
Te
perdí
una
mañana
tan
fría
y
ausente
entre
el
sol
y
la
luna.
Я
потерял
тебя
холодным
утром,
таким
безразличным,
между
солнцем
и
луной.
Tu
recuerdo
me
aturde
y
me
deja
en
silencio
prefiero
no
hablar.
Твои
воспоминания
оглушают
меня
и
оставляют
в
молчании,
я
предпочитаю
не
говорить.
Tu
mentira
me
estorba,
sacude
mis
pasos
no
me
deja
pensar.
Твоя
ложь
мешает
мне,
сбивает
с
пути,
не
дает
думать.
Yo
seré
feliz,
curando
una
herida
en
el
tiempo,
tu
te
iras
de
aquí
con
versos
de
mi
alma
en
tu
cuerpo,
yo
sereeee
feeeliz
despeja
una
duda
en
tu
nube.
Я
буду
счастлив,
залечивая
рану
временем,
а
ты
уйдешь
отсюда
со
стихами
моей
души
в
своем
сердце,
я
буду
счастлииив,
развею
сомнения
в
твоей
душе.
Tu
te
iras
de
aquí,
guardando
el
amor
que
te
tuve.
Ты
уйдешь
отсюда,
храня
любовь,
которую
я
к
тебе
питал.
El
amor
es
complejo,
un
instinto
inconsciente,
un
puñado
de
arena,
nuestro
amor
fue
tan
fuerte,
tan
debil
tan
simple.
Любовь
сложна,
это
бессознательный
инстинкт,
горсть
песка,
наша
любовь
была
такой
сильной,
такой
слабой,
такой
простой.
Tu
recuerdo
me
aturde
y
me
deja
en
silencio
prefiero
no
hablar.
Твои
воспоминания
оглушают
меня
и
оставляют
в
молчании,
я
предпочитаю
не
говорить.
Tu
mentira
me
estorba,
sacude
mis
pasos
no
me
deja
pensar.
Твоя
ложь
мешает
мне,
сбивает
с
пути,
не
дает
думать.
Yo
seré
feliz,
curando
una
herida
en
el
tiempo,
tu
te
iras
de
aquí
con
versos
de
mi
alma
en
tu
cuerpo.
Я
буду
счастлив,
залечивая
рану
временем,
а
ты
уйдешь
отсюда
со
стихами
моей
души
в
своем
сердце.
Un
instante
inconsciente,
una
noche
de
luna,
una
estrella
fugaz.
Мгновение
бессознательности,
лунная
ночь,
падающая
звезда.
El
amor
no
se
compra
y
asi
como
llega
también
se
nos
va.
Любовь
не
купишь,
и
так
же,
как
приходит,
она
и
уходит.
Yo
seré
feliz,
curando
una
herida
en
el
tiempo,
tu
te
iras
de
aquí
con
versos
de
mi
alma
en
tu
cuerpo,
yo
sereeee
feeeliz
despeja
una
duda
en
tu
nube.
Я
буду
счастлив,
залечивая
рану
временем,
а
ты
уйдешь
отсюда
со
стихами
моей
души
в
своем
сердце,
я
буду
счастлииив,
развею
сомнения
в
твоей
душе.
Tu
te
iras
de
aquí,
guardando
el
amor
que
te
tuve.
Ты
уйдешь
отсюда,
храня
любовь,
которую
я
к
тебе
питал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.