Paroles et traduction Gianmarco - Mis Cicatrices
Fuiste
una
vez
lo
que
mas
quise
nunca
sabrás
al
final
cuanto
me
diste.
Ты
когда-то
был
тем,
кем
я
хотел
больше
всего,
ты
никогда
не
узнаешь,
в
конце
концов,
сколько
ты
мне
дал.
Fuiste
también
frío
en
mis
manos.
Juro
que
nunca
pensé,
vernos
lejanos.
Ты
тоже
был
холоден
в
моих
руках.
Клянусь,
я
никогда
не
думал,
что
увижу
нас
далеко.
¿Que
te
paso?
Что
с
тобой
случилось?
¿Que
cosas
dices?
Что
ты
говоришь?
¿No
te
basto
con
irte?
Разве
тебе
не
достаточно
уйти?
Si
tu
podrás
hablar
se
mi,
inventarte
cosas
tristes,
que
jamas
estuve
ahí
para
ti
en
los
días
grises,
llevate
este
amor
de
aquí,
pero
no
mis
cicatrices.
Если
ты
сможешь
говорить
будь
мной,
выдумывать
грустные
вещи,
что
я
никогда
не
был
рядом
с
тобой
в
серые
дни,
забери
эту
любовь
отсюда,
но
не
мои
шрамы.
Fuiste
también
fuego
de
invierno,
una
canción
que
quedo
en
mi
recuerdo.
Ты
был
также
зимним
огнем,
песней,
которая
осталась
в
моей
памяти.
¿Que
te
paso?
Что
с
тобой
случилось?
¿Que
cosas
dices?
Что
ты
говоришь?
¿No
te
basto
con
irte?
Разве
тебе
не
достаточно
уйти?
Si
tu
podrás
hablar
se
mi,
inventarte
cosas
tristes,
que
jamas
estuve
ahí
para
ti
en
los
días
grises,
llevate
este
amor
de
aquí,
pero
no
mis
cicatrices.
Если
ты
сможешь
говорить
будь
мной,
выдумывать
грустные
вещи,
что
я
никогда
не
был
рядом
с
тобой
в
серые
дни,
забери
эту
любовь
отсюда,
но
не
мои
шрамы.
Siii
tu
podrás
hablar
se
mi,
inventarte
cosas
tristes,
que
jamas
estuve
ahí
para
ti
en
los
días
grises,
llevate
este
amor
de
aquiiiiiii...
Если
ты
можешь
говорить
будь
мной,
выдумывать
грустные
вещи,
что
я
никогда
не
был
рядом
с
тобой
в
серые
дни,
забери
эту
любовь
акииииии...
Siii
tu
podrás
hablar
se
mi,
inventarte
cosas
tristes,
que
jamas
estuve
ahí
para
ti
en
los
días
grises,
llevate
este
amor
de
aquí,
pero
no
mis
cicatrices,
pero
no
mis
cicatrices.
Если
ты
сможешь
говорить
будь
мной,
выдумывать
грустные
вещи,
что
я
никогда
не
был
рядом
с
тобой
в
серые
дни,
забери
эту
любовь
отсюда,
но
не
мои
шрамы,
но
не
мои
шрамы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Zignago, Leonel Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.