Gianmarco - Mis Cicatrices - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianmarco - Mis Cicatrices




Fuiste una vez lo que mas quise nunca sabrás al final cuanto me diste.
Ты когда-то был тем, кем я хотел больше всего, ты никогда не узнаешь, в конце концов, сколько ты мне дал.
Fuiste también frío en mis manos. Juro que nunca pensé, vernos lejanos.
Ты тоже был холоден в моих руках. Клянусь, я никогда не думал, что увижу нас далеко.
¿Que te paso?
Что с тобой случилось?
¿Que cosas dices?
Что ты говоришь?
¿No te basto con irte?
Разве тебе не достаточно уйти?
Si tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices.
Если ты сможешь говорить будь мной, выдумывать грустные вещи, что я никогда не был рядом с тобой в серые дни, забери эту любовь отсюда, но не мои шрамы.
Fuiste también fuego de invierno, una canción que quedo en mi recuerdo.
Ты был также зимним огнем, песней, которая осталась в моей памяти.
¿Que te paso?
Что с тобой случилось?
¿Que cosas dices?
Что ты говоришь?
¿No te basto con irte?
Разве тебе не достаточно уйти?
Si tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices.
Если ты сможешь говорить будь мной, выдумывать грустные вещи, что я никогда не был рядом с тобой в серые дни, забери эту любовь отсюда, но не мои шрамы.
Siii tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquiiiiiii...
Если ты можешь говорить будь мной, выдумывать грустные вещи, что я никогда не был рядом с тобой в серые дни, забери эту любовь акииииии...
Uuuhhhh.
Ууухххх.
Siii tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices, pero no mis cicatrices.
Если ты сможешь говорить будь мной, выдумывать грустные вещи, что я никогда не был рядом с тобой в серые дни, забери эту любовь отсюда, но не мои шрамы, но не мои шрамы.





Writer(s): Gianmarco Zignago, Leonel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.