Paroles et traduction Gianmarco - Te Extrañaré
Era
tu
mirada
tierna
Это
был
твой
нежный
взгляд.
La
que
me
entregaba
Тот,
который
сдавал
меня
La
tibieza
dulce
de
la
madrugada
Сладкая
теплота
раннего
утра
No
estaba
seguro
Я
не
был
уверен.
Si
era
un
sueño
o
no
Был
ли
это
сон
или
нет
Era
como
si
lloviera
Это
было
похоже
на
дождь
En
un
desierto
árido
В
засушливой
пустыне
Desafiando
al
miedo
Борьба
со
страхом
Que
existe
en
el
corazón
Что
существует
в
сердце
Tus
labios
temblaban
junto
Губы
дрожали.
Junto
con
los
míos
Вместе
с
моими
Nuestros
corazones
no
sentían
frío
Наши
сердца
не
чувствовали
холода
No
estaba
seguro
Я
не
был
уверен.
Si
era
un
sueño
o
no
Был
ли
это
сон
или
нет
Era
como
un
sueño
Это
было
похоже
на
сон.
De
una
noche
de
verano
От
летней
ночи
Era
como
un
cuento
Это
было
похоже
на
сказку.
Que
antes
nadie
lo
leyó
Что
раньше
никто
не
читал
его
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Кто
поверит,
что
я
жил
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
Если
даже
я
не
могу
в
это
поверить
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Reviviré
los
buenos
tiempos
Я
переживу
хорошие
времена
En
una
hoja
de
papel
На
листе
бумаги
Es
difícil
continuar
Трудно
продолжать
Haciendo
melodías
Создание
мелодий
Ya
no
puedo
hacer
Я
больше
не
могу.
Las
mismas
poesías
Те
же
стихи
Que
escribía
solo
Который
писал
в
одиночку
En
la
intimidad
В
интимной
близости
Ayer
estuve
observando
Вчера
я
наблюдал
Las
calles
vacías
Пустые
улицы
Ayer
pasé
por
tu
balcón
Вчера
я
проходил
мимо
твоего
балкона.
Y
no
te
veía
И
я
тебя
не
видел.
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Кто
поверит,
что
я
жил
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
Если
даже
я
не
могу
в
это
поверить
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Reviviré
los
buenos
tiempos
Я
переживу
хорошие
времена
En
una
hoja
de
papel
На
листе
бумаги
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Кто
поверит,
что
я
жил
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
Если
даже
я
не
могу
в
это
поверить
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
ты
уйдешь.
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Я
буду
скучать
по
тебе,
когда
тебя
не
будет.
Reviviré
los
buenos
tiempos
Я
переживу
хорошие
времена
En
una
hoja
de
papel
На
листе
бумаги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIAN MARCO ZIGNAGO ALCOVER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.