Gianmaria Testa feat. Piero Ponzo & Nicola Negrini - Questa pianura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianmaria Testa feat. Piero Ponzo & Nicola Negrini - Questa pianura




Questa pianura
This Plain
Con immense montagne che la chiamano al Nord
With immense mountains that call her to the North
E con fiumi d'acciaio fra mille ciminiere
And with rivers of steel between a thousand chimneys
Con pallidi orizzonti interrotti dai boschi
With pale horizons interrupted by forests
E la malinconia che la ama da sempre
And the melancholy that has always loved her
Con un mare di nebbia che ritorna ogni giorno
With a sea of fog that returns every day
Con il vento d'autunno sentitelo abbracciare
With the autumn wind feel it embrace
Questa pianura che è la mia
This plain that is mine
Con alte cattedrale che sembrano montagne
With high cathedrals that look like mountains
E campanili neri come alberi di cuccagna
And black bell towers like maypoles
Dove diavoli di pietra strappano nubi al cielo
Where stone devils snatch clouds from the sky
Con il filo del giorno come unico viaggio
With the thread of the day as the only journey
Con la pioggia che sola ti dice buonasera
With the rain that alone tells you good evening
Con il vento di ottobre sentitela afferrare
With the October wind feel it grasp
Questa pianura che è la mia
This plain that is mine
Con il cielo così basso che un canale si è perso
With the sky so low that a canal has been lost
Con il cielo così basso che vivi inginocchiato
With the sky so low that you live on your knees
Con il cielo così grigio che il Naviglio si è impiccato
With the sky so gray that the Naviglio has hanged itself
Con il cielo così grigio che lo devi perdonare
With the sky so gray that you must forgive it
Con il vento d'inverno che si apre su di lei
With the winter wind that opens up on her
E sotto il ghiaccio di gennaio sentitela tremare
And under the ice of January feel it tremble
Questa pianura che è la mia
This plain that is mine
Quando il vento d'estate fa tornare il sorriso
When the summer wind brings back the smile
E ogni donna ritrova la sua voglia di amare
And every woman finds her desire to love again
Quando cose perdute si ritrovano ancora
When lost things are found again
Quando suda la terra sotto il caldo del sole
When the earth sweats under the heat of the sun
Quando il vento accarezza le distese di grano
When the wind caresses the wheat fields
Con il vento del Sud sentitela cantare
With the wind of the South feel it sing
Questa pianura che è la mia
This plain that is mine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.