Gianmaria Testa - La nostra città - traduction des paroles en allemand

La nostra città - Gianmaria Testatraduction en allemand




La nostra città
Unsere Stadt
Vorrei salutarvi con una
Ich möchte euch grüßen mit einem
Vorrei salutarvi con forse la più piccola
Ich möchte euch grüßen mit dem vielleicht kleinsten,
La più breve canzone che io abbia scritto
dem kürzesten Lied, das ich je geschrieben habe.
Nella quale però c'è una specie di concentrato di fierezza, di cuneesità
In dem es jedoch eine Art Konzentrat an Stolz gibt, an Cuneeser Identität.
È la nostra città
Es ist unsere Stadt.
Una città piccola
Eine kleine Stadt.
E non ci passano i tram
Und hier fahren keine Straßenbahnen.
Ma ci passa il fiume
Aber der Fluss fließt hier durch.
E sopra il fiume le foglie
Und auf dem Fluss die Blätter.
E sopra le foglie il sole
Und über den Blättern die Sonne.
Che di novembre è un attimo
Die im November nur ein Augenblick ist.
Come di ferro lucido
Wie glänzendes Eisen
Delle città importanti
der wichtigen Städte,
Dove ci passano i tram
wo die Straßenbahnen fahren.
Arrivederci
Auf Wiedersehen.





Writer(s): Giovanni Maria Testa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.