Paroles et traduction Gianmaria Testa - Questa pianura (Le plat pays)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa pianura (Le plat pays)
Эта равнина (Le plat pays)
Con
immense
montagne
che
la
chiamano
al
Nord
С
огромными
горами,
что
зовут
ее
с
Севера
E
con
fiumi
d′acciaio
fra
mille
ciminiere
И
со
стальными
реками
среди
тысячи
дымовых
труб
Con
pallidi
orizzonti
interrotti
dai
boschi
С
бледными
горизонтами,
прерываемыми
лесами
E
la
malinconia
che
la
ama
da
sempre
И
меланхолией,
что
любит
ее
вечно
Con
un
mare
di
nebbia
che
ritorna
ogni
giorno
С
морем
тумана,
что
возвращается
каждый
день
Con
il
vento
d'autunno
sentitelo
abbracciare
С
осенним
ветром,
чувствуй,
как
он
ее
обнимает
Questa
pianura
che
è
la
mia
Эту
равнину,
что
моя
Con
alte
cattedrale
che
sembrano
montagne
С
высокими
соборами,
что
кажутся
горами
E
campanili
neri
come
alberi
di
cuccagna
И
черными
колокольнями,
как
мачты
кораблей
Dove
diavoli
di
pietra
strappano
nubi
al
cielo
Где
каменные
дьяволы
вырывают
облака
у
неба
Con
il
filo
del
giorno
come
unico
viaggio
С
течением
дня,
как
в
единственном
путешествии
Con
la
pioggia
che
sola
ti
dice
buonasera
С
дождем,
что
один
говорит
тебе
"добрый
вечер"
Con
il
vento
di
ottobre
sentitela
afferrare
С
октябрьским
ветром,
чувствуй,
как
он
ее
хватает
Questa
pianura
che
è
la
mia
Эту
равнину,
что
моя
Con
il
cielo
così
basso
che
un
canale
si
è
perso
С
небом
столь
низким,
что
канал
затерялся
Con
il
cielo
così
basso
che
vivi
inginocchiato
С
небом
столь
низким,
что
живешь
на
коленях
Con
il
cielo
così
grigio
che
il
Naviglio
si
è
impiccato
С
небом
столь
серым,
что
Навильо
повесился
Con
il
cielo
così
grigio
che
lo
devi
perdonare
С
небом
столь
серым,
что
ты
должен
его
простить
Con
il
vento
d′inverno
che
si
apre
su
di
lei
С
зимним
ветром,
что
распахивается
над
ней
E
sotto
il
ghiaccio
di
gennaio
sentitela
tremare
И
под
январским
льдом
чувствуй,
как
она
дрожит
Questa
pianura
che
è
la
mia
Эта
равнина,
что
моя
Quando
il
vento
d'estate
fa
tornare
il
sorriso
Когда
летний
ветер
возвращает
улыбку
E
ogni
donna
ritrova
la
sua
voglia
di
amare
И
каждая
женщина
вновь
обретает
желание
любить
Quando
cose
perdute
si
ritrovano
ancora
Когда
потерянное
вновь
находится
Quando
suda
la
terra
sotto
il
caldo
del
sole
Когда
земля
потеет
под
жарким
солнцем
Quando
il
vento
accarezza
le
distese
di
grano
Когда
ветер
ласкает
хлебные
поля
Con
il
vento
del
Sud
sentitela
cantare
С
южным
ветром
чувствуй,
как
она
поет
Questa
pianura
che
è
la
mia
Эта
равнина,
что
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Sergio Bardotti
Album
Prezioso
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.