Paroles et traduction Gianna Nannini - America - live 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
America - live 2011
America - live 2011
Al
microfono
c′è
lei
At
the
microphone,
it's
her
Cercherò,
mi
sono
sempre
detta
cercherò
I'll
search,
I've
always
told
myself
I'll
search
Troverai,
mi
hanno
sempre
detto
troverai
You'll
find,
they've
always
told
me
you'll
find
Per
oggi
sto
con
me,
mi
basto,
nessuno
mi
vede
For
today
I'm
with
myself,
I'm
enough,
no
one
sees
me
E
allora
accarezzo
la
mia
solitudine
And
so
I
caress
my
loneliness
Ed
ognuno
ha
il
suo
corpo
And
everyone
has
their
body
A
cui
sa
cosa
chiede
To
whom
they
know
what
to
ask
Fammi
sognare
Make
me
dream
Lei
si
morde
la
bocca
e
si
sente
l'America
She
bites
her
mouth
and
she
feels
America
Lui
allunga
la
mano
e
si
tocca
l′America
He
reaches
out
and
touches
America
Fammi
l'amore
Make
love
to
me
Forte
sempre
più
forte
come
fosse
l'America
Stronger
and
stronger
as
if
it
were
America
Fammi
l′amore
Make
love
to
me
Forte
sempre
più
forte
ed
io
sono
l′America
Stronger
and
stronger
and
I
am
America
E
cercherai,
mi
hanno
sempre
detto
cercherai
And
you
will
search,
they've
always
told
me
you
will
search
E
troverò,
ora
che
ti
accarezzo
troverò
And
I
will
find,
now
that
I
caress
you
I
will
find
Ma
quanta
fantasia
ci
vuole
per
sentirsi
in
due
But
how
much
imagination
does
it
take
to
feel
in
two
Quando
ognuno
è
da
sempre
nella
sua
solitudine
When
everyone
has
always
been
in
their
own
solitude
E
regala
il
suo
corpo
And
gives
their
body
E
non
sa
cosa
chiede
And
doesn't
know
what
they're
asking
for
Lei
le
mani
sui
fianchi
come
fosse
l'America
She
has
her
hands
on
her
hips
as
if
she
were
America
Fammi
sognare
Make
me
dream
Lui
che
scende
e
che
sale
e
si
sente
l′America
He
who
goes
up
and
down
and
feels
America
Fammi
l'amore
Make
love
to
me
Lei
che
pensa
ad
un
altro
e
si
inventa
l′America
She
who
thinks
of
another
and
invents
America
Fammi
l'amore
Make
love
to
me
Forte
sempre
più
forte
ed
io
sono
la
Toscana
Stronger
and
stronger
and
I
am
Tuscany
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianna Nannini, Mauro Paoluzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.