Gianna Nannini - La donna cannone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianna Nannini - La donna cannone




La donna cannone
The Human Cannonball
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno, giuro che lo farò
One day, my love, I will throw this enormous heart of mine amongst the stars, I swear I shall
E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
And beyond the cerulean curtain, in the azure, I will soar
Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà
When the golden and silver human cannonball I become
Senza passare per la stazione, l'ultimo treno prenderà
I will catch the very last train, without passing through the station
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
And in the faces of the spiteful and the haughty, my name shall glimmer
Dalle porte della notte il giorno si bloccherà
From the gates of night, the day shall be dammed
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
The applause of the paying public shall underscore it
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
And from the cannon’s mouth, a song shall resound
E con le mani, amore, per le mani ti prenderò
And with my hands, my love, by the hands I will take you
E senza dire parole, nel mio cuore ti porterò
And without speaking a word, in my heart I will carry you
E non avrò paura se non sarò bella come dici tu
And I will not be afraid if I'm not as beautiful as you say
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
But we will fly in the sky, in flesh and bone, we will never return
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza ali e senza rete voleremo via
And without wings and without a net, we will fly away
Così la donna cannone quell'enorme mistero volò
So the human cannonball, that enormous mystery, flew
Tutta sola verso un cielo nero nero, s'incamminò
All alone towards a pitch-black sky, she set off
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì
Everyone closed their eyes the exact moment she disappeared
Altri giurarono e spergiurarono che non erano mai stati
Others swore and perjured themselves that they had never been there
E con le mani, amore, con le mani ti prenderò
And with my hands, my love, by the hands I will take you
E senza dire parole, nel mio cuore ti porterò
And without speaking a word, in my heart I will carry you
E non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu
And I will not be afraid if I'm not as beautiful as you’d like
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
But we will fly in the sky, in flesh and bone, we will never return
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza ali e senza rete voleremo via
And without wings and without a net, we will fly away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.